La reducción de las necesidades obedece principalmente a que ocho puestos internacionales (cuatro del cuadro de servicios generales, dos del Servicio Móvil y dos puestos de oficial de seguridad) se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل ثماني وظائف دولية، بما فيها أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفي الأمن، إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la demora en el despliegue de agentes de policía en Mogadiscio. | UN | يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تأخر نشر ضباط الشرطة في مقديشو. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la no inclusión del crédito para viajes de funcionarios de la Sede a la misión. | UN | 24 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج الاعتماد المخصص لسفر الموظفين من المقر إلى البعثة. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a que el gasto relativo al desmantelamiento y la restauración de las instalaciones fue inferior al previsto. | UN | 53 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في تكاليف تفكيك المرافق وإعادتها إلى حالتها الأصلية، عما كان متوقعا. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a la elevada tasa media de vacantes a principios del período. | UN | 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر منذ وقت مبكر من هذه الفترة. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la tasa de contratación de personal civil internacional, que fue mayor de la presupuestada. | UN | تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين الدوليين مقارنة بما هو مقرر في الميزانية. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a una mayor tasa de contratación de personal civil financiado con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de la plantilla de la Misión. | UN | 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض مستوى ملاك الموظفين في البعثة. |
El aumento de las necesidades se debe principalmente a los siete puestos de personal temporario en el Equipo de Conducta y Disciplina. | UN | 17 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى سبعة مناصب مؤقتة للفريق المعني بالسلوك والانضباط. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a que el contrato correspondiente al avión venció en mayo de 2005 y no será renovado. | UN | 21 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انتهاء العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين في أيار/مايو 2005 ولن يتم الاستعاضة عنها. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la reducción de la plantilla de la Misión. | UN | 22 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تقليص مستوى ملاك موظفي البعثة. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la menor necesidad de servicios médicos. | UN | 52 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قلة الحاجة إلى الخدمات الطبية. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la demora en la aprobación de los proyectos de servicios de construcción. | UN | 38 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى تأخر الموافقة على مشاريع خدمات التشييد. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que: | UN | 80 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que los costos de reacondicionamiento de vehículos transferidos a otras misiones, dentro de la categoría I, fueron inferiores a lo previsto. | UN | 17 - عزي انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تكبد تكاليف أقل مما كان متوقعا في ما يتعلق بتجديد المركبات التي نقِلت إلى بعثات أخرى من الفئة 1. |
La disminución los recursos necesarios obedeció principalmente a que se realizaron 20 rotaciones de los oficiales penitenciarios, en lugar de las 34 rotaciones previstas. | UN | 55 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إجراء 20 عملية تناوب لضباط السجون، مقارنة بعمليات التناوب المقررة البالغة 34 عملية. |
La disminución de las necesidades obedece fundamentalmente a una tasa real de vacantes (13,3%) mayor de la presupuestada (10%), contrarrestada en parte por la aplicación de una escala de sueldos revisada para el personal internacional a partir del 1º de enero de 2009. | UN | يُـعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي المتوقع وهو 13.3 في المائة عن المعدل المقرر وهو 10 في المائة، ويقابل ذلك جزئيا تطبيق جدول المرتبات المنقح للموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente al aumento del factor de demora en el despliegue aplicado para el período 2013/14. | UN | 124 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى زيادة عامل تأخير النشر المطبق على الفترة 2013/2014. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente al descenso de las tarifas de movilización, funcionamiento y gestión asociadas con el arreglo contractual completo de abastecimiento de combustible debido al cambio en el concepto de operaciones de la AMISOM. | UN | يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف التحريك والتشغيل والإدارة المرتبطة بالترتيبات التعاقدية للإمداد المباشر بالوقود بسبب تغير مفهوم عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي. |
La disminución de las necesidades obedeció fundamentalmente a los menores gastos en suministros médicos gracias a la firma de contratos marco. | UN | 68 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف اللوازم الطبية بفضل العقود الإطارية. |
Las mayores necesidades obedecen principalmente a la conversión de 64 contratistas individuales a personal de contratación nacional. | UN | 14 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى تحويل 64 متعاقدا فرديا إلى موظفين وطنيين. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente al retiro acelerado de los observadores militares. | UN | 43 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى الإسراع بسحب المراقبين العسكريين. |
El aumento de los recursos necesarios obedece principalmente a la adición de 8 Voluntarios de las Naciones Unidas internacionales y 2 nacionales. | UN | 128 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى إضافة 8 وظائف دولية ووظيفتين وطنيتين لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Las mayores necesidades se deben principalmente a la sustitución de equipo de conformidad con la política de sustitución del 25%. | UN | 14 - يعزى تزايد الاحتياجات أساسا إلى استبدال المعدات وفقا لسياسة الاستبدال بنسبة 25 في المائة المتبعة. |