ويكيبيديا

    "الاحتياجات الإضافية المتوقعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades adicionales previstas
        
    La diferencia es atribuible a las necesidades adicionales previstas sobre la base de la experiencia real. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتوقعة استنادا إلى الخبرة الفعلية.
    las necesidades adicionales previstas en cifras netas para el bienio 2010-2011 se relacionan con: UN 217 - ويتصل صافي الاحتياجات الإضافية المتوقعة في فترة السنتين 2010-2011 بما يلي:
    En consecuencia, el monto de las necesidades adicionales previstas fue de 3.385.300 dólares, un aumento del 7,5% respecto de la consignación original de 44.914.800 dólares. UN وتبعاً لذلك، فإن مبلغ الاحتياجات الإضافية المتوقعة كان 300 385 3 دولار، أي بزيادة بنسبة 7.5 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد الأصلي البالغ 800 914 44 دولار.
    las necesidades adicionales previstas para 2010 obedecen principalmente al aumento de las necesidades de servicios básicos proporcionados por las fuerzas de los Estados Unidos y contratistas locales. UN 320 - وتعكس الاحتياجات الإضافية المتوقعة من الموارد زيادة الاحتياجات اللازمة لخدمات دعم الحياة المقدمة من قبل قوات الولايات المتحدة والمتعاقدين المحليين.
    las necesidades adicionales previstas de 888.300 dólares para transporte terrestre obedecen a la adquisición de vehículos ligeros adicionales en apoyo del proceso de inscripción de votantes y la capacitación de la Policía Nacional Congoleña. UN 23 - وتتعلق الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 300 888 دولار تحت بند النقل البري باقتناء مركبات خفيفة إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين وتدريب أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية.
    Aunque en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 no se ha previsto ese tipo de modificaciones del Salón de la Asamblea General, la Secretaría buscará esferas cuyos fondos puedan redistribuirse para satisfacer las necesidades adicionales previstas de 10.000 dólares con los recursos aprobados para la sección 28D para el bienio 2010-2011. UN وعلى الرغم من عدم رصد اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لهذه التعديلات في قاعة الجمعية العامة، ستسعى الأمانة العامة إلى تحديد المجالات التي يمكن أن تنقل منها الاحتياجات الإضافية المتوقعة والبالغة 000 10 دولار في إطار الأحكام المعتمدة للباب 28 دال لفترة السنتين 2010-2011.
    las necesidades adicionales previstas en el bienio 2010-2011 se relacionan con una tasa de vacantes prevista del 19%, en comparación con una tasa presupuestada del 20%. UN 178 - وترتبط الاحتياجات الإضافية المتوقعة في فترة السنتين 2010-2011 بمعدل شغور متوقع قدره 19 في المائة، بالمقارنة مع معدل 20 في المائة المدرج في الميزانية.
    las necesidades adicionales previstas para el bienio 2010-2011 se relacionan con la contratación de un mayor número de consultores para realizar actividades de capacitación del personal de la Misión. Consig- naciones UN 181 - وترتبط الاحتياجات الإضافية المتوقعة في فترة السنتين 2010-2011 بالاستعانة بخدمات عدد أكبر من الاستشاريين من أجل القيام بأنشطة التدريب لفائدة موظفي البعثة.
    las necesidades adicionales previstas, por valor de 11.503.400 dólares para suministros, servicios y equipo de otro tipo, corresponden a los gastos en concepto de fletes comerciales para el transporte y la distribución de material electoral por vía terrestre y fluvial desde Kinshasa a 13 centros electorales principales y 197 subcentros en todo el país. UN 17 - ترتبط الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغ حجمها 400 503 11 دولار تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى برسوم الشحن التجاري لأغراض نقل وتوزيع المواد الانتخابية عن طريق البر والنهر من كينشاسا إلى 13 مركزا انتخابيا رئيسيا و 197 مركزا فرعيا في مختلف أنحاء البلد.
    El aumento de las necesidades para 2010, así como las necesidades adicionales previstas para 2008-2009, se deben a la adición de un quinto experto de conformidad con la resolución 1853 (2008) del Consejo de Seguridad. UN 13 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010، فضلا عن الاحتياجات الإضافية المتوقعة لفترة 2008-2009، إلى إضافة خبير خامس عملا بقرار مجلس الأمن 1853 (2008).
    La Comisión Consultiva observa que la mayoría de las necesidades adicionales previstas se deben a la prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (6.804.200 dólares) (véase párr. 114). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الاحتياجات الإضافية المتوقعة تتصل بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال (200 804 6 دولار) (انظر الفقرة 114 أدناه).
    las necesidades adicionales previstas de 832.800 dólares en la partida de personal proporcionado por los gobiernos se refieren al despliegue propuesto de 25 expertos en justicia militar para el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2011 para apoyar la reforma del sector de la seguridad mediante el establecimiento de tres células de apoyo a la fiscalía. UN 20 - وتتعلق الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 800 832 دولار تحت بند الأفراد المقدمين من الحكومات بالنشر المقترح لعدد 25 خبيرا من خبراء القضاء العسكري خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لدعم إصلاح القطاع الأمني بإنشاء ثلاث خلايا لدعم الادعاء.
    las necesidades adicionales previstas de 479.100 dólares para viajes oficiales se deben fundamentalmente a los viajes del personal de la División de Asistencia Electoral y la División de Apoyo a la Misión en relación con la prestación de apoyo sustantivo y logístico al proceso de inscripción de votantes y con los preparativos para la celebración de las elecciones nacionales y locales. UN 21 - وتعزى أساسا الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 100 479 دولار تحت بند السفر في مهام رسمية إلى سفر موظفي شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم البعثة في مهام تتعلق بتقديم الدعم الفني واللوجستي لعملية تسجيل الناخبين والتحضير لإجراء الانتخابات الوطنية والمحلية.
    las necesidades adicionales previstas de 499.300 dólares para tecnología de la información obedecen fundamentalmente a la adquisición de equipo informático adicional para el personal temporario adicional en relación con el proceso de inscripción de votantes, así como a la adquisición de piezas de repuesto y suministros adicionales. UN 26 - وتتعلق أساسا الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 300 499 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات باقتناء معدات إضافية لتكنولوجيا المعلومات للموظفين المؤقتين الإضافيين، في سياق عملية تسجيل الناخبين، كما تتعلق باقتناء قطع غيار ولوازم إضافية.
    El saldo no comprometido previsto en cifras netas en 2010-2011 obedece fundamentalmente a un menor número de viajes del personal para asistir a actividades relacionadas con la capacitación, lo que se compensa en parte por las necesidades adicionales previstas en relación con viajes de funcionarios superiores de la Misión y el traslado de personal a Kuwait. UN 186 - ويرتبط الرصيد الحر الصافي المتوقع في فترة السنتين 2010-2011 في الأساس بانخفاض عدد الأسفار التي يقوم بها الموظفون من أجل حضور الأنشطة المتعلقة بالتدريب، وتقابله جزئيا الاحتياجات الإضافية المتوقعة المتعلقة بأسفار الإدارة العليا للبعثة ونقل الموظفين إلى الكويت.
    209. las necesidades adicionales previstas para el bienio 2010-2011 se relacionan con la adquisición de un programa de utilización de imágenes satelitales obtenidas por el Sistema Experimental de Observación de la tierra para el sistema de información geográfica y otros paquetes informáticos; y la adquisición de más tóner para las impresoras que lo necesitan. UN 209 - وتُعزى الاحتياجات الإضافية المتوقعة في فترة السنتين 2010-2011 إلى اقتناء نظام لالتقاط الصور عبر الساتل ' ' سبوت`` لنظام المعلومات الجغرافية ومجموعات برمجيات أخرى، وإلى اقتناء خراطيش حبر إضافية للطابعات المعطّلة.
    La Comisión Consultiva observa que la mayoría de las necesidades adicionales previstas se deben a la prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (6.804.200 dólares) (véase párr. 114 infra). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الاحتياجات الإضافية المتوقعة تتصل بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال (200 804 6 دولار) (انظر الفقرة 114 أدناه).
    Como se señala en la nota del Secretario General, las necesidades adicionales previstas, de un total de 481.600 dólares para instalaciones e infraestructura, corresponden a la construcción de 15 instalaciones de almacenamiento en 13 centros electorales principales a fin de almacenar aproximadamente 17.000 toneladas de material electoral para las elecciones nacionales y provinciales (ibid., párr. 9). UN 9 - كما أُشير في مذكّرة الأمين العام، تتعلق الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 600 481 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية بإقامة 15 مستودعا في 13 مركزا انتخابيا رئيسيا لتخزين حوالي 000 17 طن من المواد الانتخابية اللازمة للانتخابات الوطنية وانتخابات المقاطعات (المرجع نفسه، الفقرة 9).
    las necesidades adicionales previstas para 2010-2011 se deben principalmente a una menor tasa de vacantes, que ascendió al 10%, en comparación con la tasa de vacantes presupuestada, del 15%; a obras de construcción en locales de la UNIPSIL tanto en Freetown como en centros regionales; y a la contratación externa de servicios de seguridad. UN 131 - وتعزى الاحتياجات الإضافية المتوقعة للفترة 2010-2011 بالدرجة الأولى إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي إلى 10 في المائة مقارنة بمعدل الشغور البالغ 15 في المائة الوارد في الميزانية؛ وأعمال التشييد المنفذة في مباني المكتب المتكامل في كل من فريتاون ومواقع إقليمية؛ والاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الخدمات الأمنية.
    las necesidades adicionales previstas en el bienio 2010-2011 se relacionan con aumentos en la escala de sueldos aplicable al personal de contratación internacional, con efecto a partir del 1 de enero de 2011; una tasa media de vacantes prevista del 21%, en comparación con la tasa presupuestada del 32%; y cambios relacionados con los gastos comunes de personal, que representan un 86% frente al 65% presupuestado. UN 169 - وترتبط الاحتياجات الإضافية المتوقعة في فترة السنتين 2010-2011 بزيادة في جدول مرتبات الموظفين الدوليين، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، وبمتوسط معدل شغور متوقع قدره 21 في المائة، بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية البالغ 32 في المائة، وبتغييرات في التكاليف العامة للموظفين، أي 86 في المائة بالمقارنة مع معدل 65 في المائة المدرج في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد