ويكيبيديا

    "الاحتياجات الخاصة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • necesidades especiales en
        
    • especial en
        
    • las necesidades especiales de
        
    • necesidades específicas en
        
    • necesidades educativas especiales en
        
    i) Identificación temprana de las personas de edad con necesidades especiales en una situación de emergencia y cuidado de estas personas; UN `1` تحديد المسنين ذوي الاحتياجات الخاصة في وقت مبكر في حالات الطوارئ، ورعايتهم؛
    Alumnos con necesidades especiales en escuelas ordinarias UN تلاميذ من ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارس وطنية عادية
    ¿Cómo se pueden atender las necesidades especiales en los países en desarrollo? UN كيف يمكن معالجة الاحتياجات الخاصة في البلدان النامية؟
    Se prestan servicios de educación especial en dos de las escuelas primarias con más alumnos. UN وتقدم خدمات التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين.
    Aún más, queremos recalcar que en el documento final se han incluido referencias a las necesidades especiales de África. UN وعلاوة على ذلك، نود أن نؤكد على أن الوثيقة الختامية تضمنت إشارات إلى الاحتياجات الخاصة في أفريقيا.
    Atender las necesidades de las mujeres, los niños y los grupos con necesidades específicas en las situaciones de emergencia. UN 4-2- تلبية احتياجات النساء والأطفال والمجموعات ذات الاحتياجات الخاصة في حالات الطوارئ؛
    - La formación de maestros de enseñanza primaria respecto de la inclusión de niños y niñas con necesidades especiales en sus clases. UN :: تدريب مدرسي المرحلة الابتدائية على كيفية دمج الفتيان والفتيات ذوي الاحتياجات الخاصة في صفوفهم.
    Asimismo le preocupa el inadecuado apoyo que se presta a los niños con necesidades especiales en el sistema educativo. UN كما أنها قلقة لنقص الدعم المقدم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام التعليمي.
    El Gobierno respalda la participación de niños con necesidades especiales en esta clase de juegos olímpicos. UN وتدعم الحكومة مشاركة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في ذلك الأولمبياد.
    El establecimiento de criterios para la admisión de alumnos con necesidades especiales en las escuelas ordinarias. UN وضع معايير لقبول التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة في المدارس العادية.
    El Ministerio de Salud ofrece programas y servicios para atender a los niños con necesidades especiales en materia de atención de salud. UN وتوفر وزارة الصحة برامج وخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في مجال الرعاية الصحية.
    En 2009, el Gobierno emprendió un programa experimental para reintegrar a los niños con necesidades especiales en el sistema de enseñanza ordinario. UN وأطلقت الحكومة في عام 2009 برنامجاً تجريبياً لإعادة إدماج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام المدرسي العادي.
    :: Construcción de bloques de aulas teniendo en cuenta la comodidad de los niños que tienen necesidades especiales en más de 80 escuelas UN :: بناء مجموعات حجرات دراسية تُراعى فيها راحة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في أكثر من 80 مدرسة
    El Gobierno ha creado recientemente 25 escuelas piloto para niños con necesidades especiales en todo el país. UN وحديثاً، أنشأت الحكومة خمساً وعشرين مدرسة نموذجية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء البلد.
    Número de alumnos con necesidades especiales en el nivel básico UN عدد الطلاب ذوى الاحتياجات الخاصة في مرحلة الأساس
    Número de alumnos con necesidades especiales en la enseñanza secundaria UN عدد الطلاب ذوى الاحتياجات الخاصة في مرحلة الثانوي
    El puesto de profesor de apoyo para estudiantes con necesidades especiales en las escuelas tradicionales es una novedad. UN وهذه هي المرة الأولى التي يُعيّن فيها مساعدون لتدريس الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة في المدارس العادية.
    También es posible identificar a una persona con necesidades especiales en el centro de inmigración, si manifiesta que ha sufrido violencia en el pasado. UN كما يمكن التعرف على الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في مركز الهجرة، إذا كشف مقدم الطلب عن أنه تعرض للعنف في الماضي.
    En Marruecos, se prevé que gracias a un programa especial de empleo de jóvenes con necesidades especiales en pequeñas empresas, iniciado en 1996, proporcionará empleo a unas 40.000 personas en el año 2004. UN وفي المغرب بدأ في عام 1996 برنامج العمل الخاص لتوظيف الشباب من أصحاب الاحتياجات الخاصة في مشاريع صغيرة ويتوقع له أن يوفر العمل لـ 000 40 شخص بحلول عام 2004.
    Se prestan servicios de educación especial en centros adscritos a dos de las escuelas primarias más concurridas. UN وتقدم خدمات تعليمية لتلبية الاحتياجات الخاصة في مراكز ملحقة باثنتين من أكبر المدارس الابتدائية.
    El objetivo de la resolución fundacional era atender las necesidades especiales de los países que salen de los conflictos. UN وكان قرار التأسيس يهدف إلى تلبية الاحتياجات الخاصة في البلدان الخارجة من صراعات.
    Por último, la Región de Valonia ha concertado un acuerdo de cooperación con la autoridad educacional de la Comunidad Francesa con el fin de propiciar la integración de los niños con necesidades específicas en los establecimientos escolares ordinarios. UN وأخيراً، أبرمت المنطقة الوالونية اتفاق تعاون مع المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية المختص بالتعليم لتشجيع إدماج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في المؤسسات المدرسية العادية.
    Contamos, además, con un Centro Nacional de Recursos para la Inclusión Educativa, único en Latinoamérica, que apoyará a padres, docentes y estudiantes con necesidades educativas especiales en su proceso educativo. UN وإلى ذلك، أنشأنا مركزا وطنيا للموارد الخاصة بالدمج التعليمي، وهو فريد من نوعه في أمريكا اللاتينية، سيقوم بدعم الوالدين والمدرسين والتلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة في عملية التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد