El monto total de las necesidades estimadas para esta partida permanece invariable en relación con las necesidades revisadas de 2003. | UN | ولا يعكس مجموع الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند أي تغيير قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003. |
Refleja un crecimiento negativo de 40.000 dólares en relación con las necesidades revisadas de 2003. | UN | ويعكس نموا سلبيا قدره 000 40 دولار قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003. |
No representa un cambio con respecto a las necesidades revisadas de 2008. | UN | وهي لا تعكس أي تغير عن الاحتياجات المنقحة لعام 2008. |
El crédito que se solicita supone una disminución de 17.400 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2005. | UN | تعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 400 17 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2005. |
Estas necesidades estimadas reflejan una disminución de 439.800 dólares con respecto a las necesidades revisadas para 2010, ya que varios proyectos terminan en ese año. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصا قدره 800 439 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2010، إذ ستنتهي عدة مشاريع في عام 2010. |
las necesidades revisadas de equipo médico de cada módulo y servicio médico figuran en los apéndices del capítulo 3. | UN | وترد الاحتياجات المنقحة من المعدات الطبية لكل مرفق طبي أو وحدة طبية في تذييلات الفصل الثالث. |
41. las necesidades revisadas para la adquisición de suministros diversos se estimaron en 32.484.900 dólares. | UN | ٤١ - قدرت الاحتياجات المنقحة لاقتناء اللوازم المتنوعة بمبلغ ٩٠٠ ٤٨٤ ٣٢ دولار. |
Por otra parte, las estimaciones correspondientes a todas las demás partidas del presupuesto son inferiores a las necesidades revisadas para 1994. | UN | أما التقديرات المقدمة في إطار جميع بنود الميزانية اﻷخرى فهي دون الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١. |
las necesidades revisadas de 5.051.900 dólares reflejan el costo de 1.065 observadores electorales. | UN | وتعكس الاحتياجات المنقحة البالغة ٥ ٠٥١ ٩٠٠ دولار التكلفة المتكبدة بصدد ١ ٠٦٥ مراقبا انتخابيا. |
las necesidades revisadas ascendieron a 1.556.600 dólares, lo que reflejó una pequeña disminución de 1.700 dólares. | UN | وتبلغ الاحتياجات المنقحة ٦٠٠ ٥٥٦ ١ دولار، مما يعكس نقصانا ضئيلا قدره ٧٠٠ ١ دولار. |
La tendencia decreciente se mantiene en el presupuesto inicial para 1998, que es inferior a las necesidades revisadas de 1997. | UN | ويتواصل الاتجاه الهبوطي على صعيد الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ التي هي دون الاحتياجات المنقحة لعام ٧٩٩١. |
En consecuencia, las necesidades revisadas ascienden a 110.000 dólares. | UN | ونتيجة لذلك، تبلغ الاحتياجات المنقحة ٠٠٠ ١١٠ دولار. |
La disminución de las necesidades revisadas en esta partida compensaría parcialmente el aumento en otras partidas. | UN | والنقصان في الاحتياجات المنقحة تحت هذا البند سيُقابل جزئيا الزيادة تحت بنود أخرى. |
las necesidades revisadas ascienden a 2.971.100 dólares, o sea una reducción de 667.100 dólares en comparación con las estimaciones iniciales. | UN | وتبلغ الاحتياجات المنقحة ٠٠٠ ٩٧١ ٢ دولار، أي بانخفاض قدره ١٠٠ ٦٦٧ دولار عــن التقديرات اﻷولية. |
Así, el déficit entre las estimaciones de los ingresos para el año y las necesidades revisadas era de unos 125 millones de dólares. | UN | وبذلك يتوقع في الاسقاطات حدوث نقص يبلغ نحو 125 مليون دولار بين الايرادات المقدرة للسنة وبين الاحتياجات المنقحة. |
Entrañan un aumento de 2.000 dólares respecto de las necesidades revisadas de 2004. | UN | وهي تعكس زيادة قدرها 000 2 دولار قياسا على الاحتياجات المنقحة لعام 2004. |
las necesidades revisadas para esos proyectos ascendieron a 39,7 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع الاحتياجات المنقحة لهذه المشاريع 39.7 مليون دولار. |
Reflejan un aumento de 10.300 dólares respecto de las estimaciones revisadas para 2010. | UN | وتعكس زيادة قدرها 300 10 دولار على الاحتياجات المنقحة لعام 2010. |
El total de las estimaciones revisadas para esta partida se estima en 11.781.500 dólares, que se desglosan como sigue: | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات المنقحة تحت هذا البند بمبلغ ٥٠٠ ٧٨١ ١١ دولار على النحو التالي: |
En el párrafo 29 se indican las necesidades de recursos revisadas correspondientes a la Oficina del Fiscal. | UN | وترد في الفقرة ٢٩ الاحتياجات المنقحة من الموارد لمكتب المدعي العام. |
recursos necesarios revisados y financiación disponible hasta el final de 2015 2008-2009a efectivos | UN | الاحتياجات المنقحة من الموارد وتوافر الأموال حتى نهاية عام 2015 |
propuestas revisadas y suplementarias para el presupuesto por programas | UN | الاحتياجات المنقحة والمكملة للميزانية البرنامجية |
La estimación revisada de los recursos necesarios para las secciones de gastos asciende a 2.488,3 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 41,6 millones de dólares. | UN | وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات ٤٨٨,٣ ٢ مليون دولار، بنقصان قدره ٤١,٦ مليون دولار. |
Además, en la política del UNICEF sobre los desembolsos de efectivo se describen los requisitos revisados relacionados con la metodología y la periodicidad de los informes. | UN | وعلاوة على ذلك، تحدد السياسة العامة التي تعمل بها اليونيسيف في مجال المدفوعات النقدية الاحتياجات المنقحة المتعلقة بمنهجية الإبلاغ ووتيرته. |