ويكيبيديا

    "الاحتياجات في هذا المجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades en esa esfera
        
    • las necesidades en esta esfera
        
    • las necesidades en este ámbito
        
    • requisitos a ese respecto
        
    • las necesidades al respecto
        
    • las necesidades en ese ámbito
        
    • las necesidades en este sector
        
    • en este sentido las necesidades
        
    • las necesidades en este campo
        
    • en este ámbito las necesidades
        
    La misión pondrá de relieve los considerables recursos dedicados por las Naciones Unidas al mantenimiento de la paz en esos dos países, en el contexto de un importante aumento de las necesidades en esa esfera en todo el mundo. UN وتؤكد أهمية الوسائل التي استخدمتها الأمم المتحدة من أجل حفظ السلام في هذين البلدين، في سياق زيادة قوية في الاحتياجات في هذا المجال في مختلف بقاع العالم.
    La Comisión observa esa disminución del crédito para viajes oficiales, pero considera que se deberían seguir examinando detenidamente las necesidades en esa esfera. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتخفيض الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية، لكنها ترى أنه ينبغي الاستمرار في إبقاء الاحتياجات في هذا المجال قيد المراجعة الدقيقة.
    Si bien reconoce que la ejecución eficaz de los programas puede exigir la realización de viajes, las necesidades en este ámbito deben seguir examinándose de cerca. UN ورغم الإقرار بأن الاضطلاع الفعال بالولايات قد يستلزم السفر، ينبغي أن تظل الاحتياجات في هذا المجال قيد الاستعراض الدقيق.
    La Comisión observa la disminución del crédito para viajes oficiales, pero considera que se deberían seguir examinando detenidamente las necesidades en esa esfera. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً بتخفيض الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية، لكنها ترى أنه ينبغي الاستمرار في إبقاء الاحتياجات في هذا المجال قيد المراجعة الدقيقة.
    La Comisión observa esa disminución del crédito para viajes oficiales, pero considera que se deberían seguir examinando detenidamente las necesidades en esa esfera. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بتخفيض الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية، لكنها ترى أنه ينبغي الاستمرار في إبقاء الاحتياجات في هذا المجال قيد المراجعة الدقيقة.
    La Comisión observa la disminución del crédito para viajes oficiales, pero considera que se deberían seguir examinando detenidamente las necesidades en esa esfera. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بتخفيض الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية، لكنها ترى ضرورة الاستمرار في إبقاء الاحتياجات في هذا المجال قيد المراجعة الدقيقة.
    La Comisión observa esa disminución del crédito para viajes oficiales, pero considera que se deberían seguir examinando detenidamente las necesidades en esa esfera. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتخفيض الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية، لكنها ترى أنه ينبغي الاستمرار في إبقاء الاحتياجات في هذا المجال قيد المراجعة الدقيقة.
    La Comisión observa esa disminución del crédito para viajes oficiales, pero considera que se deberían seguir examinando detenidamente las necesidades en esa esfera. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بتخفيض الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية، لكنها ترى أنه ينبغي الاستمرار في إبقاء الاحتياجات في هذا المجال قيد المراجعة الدقيقة.
    La Comisión observa la disminución del crédito para viajes oficiales, pero considera que se deberían seguir examinando detenidamente las necesidades en esa esfera. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بتخفيض الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية، لكنها ترى أنه ينبغي الاستمرار في إبقاء الاحتياجات في هذا المجال قيد المراجعة الدقيقة.
    Sin embargo, incluso con el generoso apoyo de los asociados, las necesidades en este ámbito, en particular en lo relativo a las necesidades de salud sexual y reproductiva cada vez mayores de los adolescentes y los jóvenes, siguen superando los fondos disponibles. UN غير أنه حتى مع الدعم السخي المقدم من الشركاء، لا تزال الاحتياجات في هذا المجال تتجاوز الأموال المتاحة، خاصة فيما يتعلق بزيادة احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية للبالغين والشباب.
    Sin embargo, incluso con el generoso apoyo de los asociados mencionados, las necesidades en este ámbito, en particular en lo relativo a las necesidades de salud sexual y reproductiva cada vez mayores de los adolescentes y los jóvenes, siguen superando los fondos disponibles. UN إلا أنه بالرغم من الدعم السخي المقدم من الشركاء المذكورين، لا تزال الاحتياجات في هذا المجال تفوق الأموال المتاحة، ولا سيما في ما يتعلق بالاحتياجات المتزايدة للمراهقين والشباب المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    La atención de las necesidades al respecto es fundamental para la protección de los civiles en situaciones de conflicto armado o posteriores a ellas. UN إن معالجة الاحتياجات في هذا المجال أمر بالغ الأهمية لحماية المدنيين في حالات النزاع المسلح وما بعد النزاع().
    Sin embargo, cuando se realizó la evaluación no estaba claro que las distintas intervenciones del PNUD, incluido su programa de capacitación de dirigentes, hubieran tenido la profundidad y el alcance requeridos para responder plenamente a las necesidades en ese ámbito. UN غير أنه تعذر التيقن، لدى إجراء التقييم، مما إذا كان مختلف أنشطة البرنامج الإنمائي، بما فيها برنامجـه لتـنميـة القدرات القيادية، قد بلغ النطـاق والعمق الكافيـيـن لتلبية الاحتياجات في هذا المجال تلبية تامة.
    Se prevé que las nuevas tecnologías, como las teleconferencias, reduzcan las necesidades en este sector. UN ومن المتوقع أن تقل الاحتياجات في هذا المجال بسبب التكنولوجيات الجديدة، من قبيل تنظيم المؤتمرات عن طريق الاتصال من بُعد.
    en este sentido las necesidades pueden variar de una región a otra. UN وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى.
    Sin embargo, en este ámbito las necesidades siguen siendo mayores que los recursos asignados. UN غير أن الاحتياجات في هذا المجال لا تزال تتجاوز مستوى الموارد المخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد