ويكيبيديا

    "الاحتياجات من الحيز المكتبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades de espacio de oficinas
        
    Sin embargo, a efectos de planificación se parte del supuesto de que las necesidades de espacio de oficinas se mantendrán constantes a largo plazo. UN إلا أنه لأغراض التخطيط، يفترض أن الاحتياجات من الحيز المكتبي ستظل ثابتة على المدى الطويل.
    En el cuadro 4 infra se señalan las necesidades de espacio de oficinas respecto a las tres proyecciones de población. UN ويبين الجدول 4 أدناه الاحتياجات من الحيز المكتبي في ظل السيناريوهات الثلاثة المتوقعة بالنسبة لعدد الموظفين.
    Al derrumbarse el cuartel general que tenía la Misión en el Hotel Christopher y quedar destruidos algunos de los edificios de oficinas de la base logística, se produjo un enorme aumento de las necesidades de espacio de oficinas. UN ونتيجة لانهيار مقر الأمم المتحدة السابق في فندق كريستوفر وللدمار الذي لحق ببعض المباني المخصصة للمكاتب في القاعدة اللوجستية، تزايدت الاحتياجات من الحيز المكتبي تزايدا حادا.
    Cambio en las necesidades de espacio de oficinas UN التغير في الاحتياجات من الحيز المكتبي
    Las necesidades iniciales de locales provisionales se basaron en las necesidades de espacio de oficinas para los funcionarios que debían ser trasladados fuera del recinto de las Naciones Unidas durante el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 23 - استند في تقدير الاحتياجات الأصلية من أماكن العمل المؤقتة إلى الاحتياجات من الحيز المكتبي اللازم للموظفين الذين سينقلون من مجمع الأمم المتحدة خلال مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Junta sugirió que no sería ilusorio esperar un ahorro anual del 10% al 20% en las necesidades de espacio de oficinas mediante la adopción de estrategias flexibles para el lugar de trabajo, con las que se podría albergar a más personas en el edificio de la Secretaría y reducir el espacio de alquiler fuera del recinto. UN ورأى المجلس أنه يمكن فعلا تحقيق وفورات سنوية تتراوح بين 10 و 20 في المائة من الاحتياجات من الحيز المكتبي عن طريق اعتماد استراتيجيات مرنة لمكان العمل، الأمر الذي من شأنه أن يسمح باستيعاب المزيد من الأشخاص في مبنى الأمانة العامة، والحد من استئجار الأماكن خارج المجمّع.
    Sin embargo, la Comisión considera que, en esta etapa inicial del proceso, la premisa de que, como resultado de la aplicación de una estrategia de modalidades de trabajo flexible, habrá una reducción del 20% de las necesidades de espacio de oficinas es, en el mejor de los casos, indicativa. UN ومع ذلك تعتبر اللجنة أن افتراضَ انخفاض الاحتياجات من الحيز المكتبي بنسبة 20 في المائة نتيجة لتنفيذ استراتيجيةٍ مرنة فيما يتعلق بمكان العمل ما هو إلا افتراض إرشادي في أحسن الأحوال، في هذه المرحلة المبكرة.
    El Secretario General dice que el ahorro previsto de espacio como resultado de la aplicación de estrategias de usos de espacios alternativos reduciría el espacio de trabajo de 220 a 200 pies cuadrados brutos (20,4 a 18,5 m2 brutos) por persona, que era la base con que se habían calculado las necesidades de espacio de oficinas fuera del campus en las cuatro opciones presentadas en el estudio ampliado de viabilidad. UN 14 - ويشير الأمين العام إلى أن الوفورات المتوقع تحقيقها في المساحة من خلال الاستراتيجيات البديلة لحيز العمل ستؤدي إلى تخفيض المساحة الإجمالية لحيز العمل الواحد البالغة 220 قدماً مربعاً بحيث يخصص حيز إجماليه 200 قدم مربع للشخص الواحد، وهو ما شكل الأساس لحساب الاحتياجات من الحيز المكتبي خارج مجمع المقر في إطار الخيارات الأربعة المعروضة في دراسة الجدوى الموسَّعة.
    En su informe conexo, la Comisión recomendó que se solicitara al Secretario General que perfeccionara su análisis de los factores que afectaban a las necesidades de espacio de oficinas (entre ellos las modalidades de trabajo flexible y las estrategias de espacio de trabajo alternativo) y las hipótesis empleadas para estimar las necesidades a largo plazo (A/66/7/Add.3, párr. 42). UN وأوصت اللجنة في تقريرها ذي الصلة بأن يُطلب إلى الأمين العام تنقيح تحليله للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من الحيز المكتبي (بما في ذلك ترتيبات الدوام المرن والاستراتيجيات البديلة لأماكن العمل) والافتراضات المستخدمة لتقدير الاحتياجات في الأجل الطويل (A/66/7/Add/3، الفقرة 42).
    a) El porcentaje revisado previsto del 20% de reducción de las necesidades de espacio de oficinas se basó en tres evaluaciones independientes (estudios de referencia, un estudio a pequeña escala de la utilización del espacio en la Sede y una encuesta limitada de las actitudes del personal sobre las estrategias de trabajo flexible y su disposición a adoptarlas); UN (أ) استند الرقم التخطيطي المنقح المتمثل في تخفيض 20 في المائة من الاحتياجات من الحيز المكتبي إلى ثلاث عمليات تقييم مستقلة (دراسات للأسس المرجعية، ودراسة مصغَّرة لاستخدام الحيز في المقر، ودراسة استقصائية محدودة لمواقف الموظفين ولمدى استعدادهم للأخذ باستراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل)؛
    c) La base del cálculo de las necesidades de espacio de oficinas en el estudio ampliado de viabilidad (A/67/720) fue un promedio de 200 pies cuadrados brutos por persona, tras aplicar una reducción del 10% al valor de referencia de 220 pies cuadrados por espacio de trabajo en previsión del ahorro estimado de espacio como resultado de la aplicación de estrategias de uso de espacios alternativos; UN (ج) شكل تخصيص متوسط إجماليه 200 قدم مربع للشخص الواحد الأساس لحساب الاحتياجات من الحيز المكتبي في دراسة الجدوى الموسَّعة (A/67/720) بعد تطبيق تخفيض بنسبة 10 في المائة للمساحة القياسية لحيز العمل الواحد البالغة 220 قدما مربعا، وذلك على سبيل استقراء الوفورات المتوقعة في المساحة من خلال تطبيق الاستراتيجيات البديلة لحيز العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد