ويكيبيديا

    "الاحتياجات من الموارد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las necesidades de recursos en
        
    • las necesidades de recursos del
        
    • recursos necesarios en
        
    • recursos necesarios del
        
    • las necesidades de recursos para
        
    • las necesidades de recursos de
        
    • de las necesidades en
        
    • los recursos necesarios para
        
    • recursos necesarios con cargo al
        
    • necesidades de recursos figuran en
        
    • las necesidades de recursos se debe
        
    Había también ocasiones en que los casos se congelaban, lo que tenía repercusiones sobre las necesidades de recursos en cualquier año determinado. UN وهناك أيضا حالات جُمدت فيها بعض القضايا، وهو ما يترك آثارا على الاحتياجات من الموارد في أي سنة منفردة.
    Ello comprende evaluar cómo pueden satisfacerse las necesidades de recursos en el contexto de otras demandas de utilización de la tierra y de conservación ambiental. UN وهذا ينطوي على تقدير إمكانية تلبية الاحتياجات من الموارد في سياق الاحتياجات اﻷخرى لاستخدام اﻷراضي وفي حفظ البيئة.
    :: Abordar la creación de capacidad y las necesidades de recursos del Taqnin (Parlamento) UN :: معالجة بناء القدرات وتلبية الاحتياجات من الموارد في مجال التقنين
    recursos necesarios en la sección 3, Asuntos políticos UN الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    recursos necesarios del presupuesto ordinario por subprograma UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    La Comisión recomienda que las necesidades de recursos para gastos operacionales se ajusten en consecuencia. UN وتوصي بتعديل الاحتياجات من الموارد في إطار التكاليف التشغيلية وفق ذلك.
    Como consecuencia de ello, las necesidades de recursos de la Organización para ese año pueden empezar a ser comparables a las de 1994 y 1995. UN ونتيجة لذلك، فقد تقارب الاحتياجات من الموارد في سنة 2001 نظيراتها في عامي 1994 و 1995.
    Se considera también que los recursos necesarios de la sección 28E son suficientes para satisfacer las necesidades de recursos en 2011. UN ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011.
    Se considera también que los recursos necesarios de la sección 28E son suficientes para satisfacer las necesidades de recursos en 2011. UN ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011.
    La presentación de las necesidades de recursos en relación con el subprograma 3 se ha preparado en respuesta a esa petición. UN وقد صيغ عرض الاحتياجات من الموارد في إطار البرنامج الفرعي 3 استجابة لذلك الطلب.
    Los principales factores a los que obedece el incremento de las necesidades de recursos en el presupuesto revisado son: UN وتتمثل العوامل الرئيسية المتصلة بارتفاع الاحتياجات من الموارد في الميزانية المنقحة فيما يلي:
    Experiencia de las organizaciones: Los resultados cuantitativos no son la única base para justificar las necesidades de recursos en las demás organizaciones del sistema. UN ٤٥ - تجربة المنظمات: لا تشكل النتائج الكمية اﻷساس الوحيد لتبرير الاحتياجات من الموارد في المنظمات اﻷخرى الداخلة في المنظومة.
    62. Se han actualizado las necesidades de recursos del fondo suplementario para apoyar el acuerdo alcanzado en Bali y otras actividades. UN 62- وجرى تحديث الاحتياجات من الموارد في إطار الصندوق التكميلي لدعم الاتفاق الذي تم التوصل إليه في بالي والأنشطة الأخرى.
    las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para el proyecto de control normalizado del acceso incluyen los componentes de gastos siguientes: UN وتشمل الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول عناصر التكاليف التالية:
    La reducción en las necesidades de recursos del grupo I, Personal militar y de policía, se debió principalmente a que no hubo ninguna reclamación de indemnización por muerte o discapacidad durante el período de que se informa. UN 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد في المجموعة أولا، الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بشكل رئيسي إلى عدم وجود أي مطالبات تتعلق بالوفاة أو العجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    recursos necesarios en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que se reduzcan los recursos necesarios en las categorías correspondientes. UN وتوصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات من الموارد في إطار الفئات ذات الصلة وفقا لذلك.
    recursos necesarios del presupuesto ordinario por subprograma Subprograma 1 UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    las necesidades de recursos para la seguridad debían abordarse desde las primeras etapas del establecimiento de una misión. UN ويجب دراسة الاحتياجات من الموارد في مجال الأمن منذ المراحل المبكرة لإنشاء البعثة.
    Desglose de las necesidades de recursos de la sección 2 UN توزيع الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 2
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos se ve contrarrestada, en parte, por necesidades adicionales en concepto de cargos por licencias de CITRIX/Mobile Office para el desempeño de funciones de importancia crítica para garantizar la gestión de la continuidad de las operaciones, y por el aumento de las necesidades en concepto de gastos generales de funcionamiento. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف، جزئيا، ارتفاعُ الاحتياجات من الموارد لتغطية رسوم رخصة نظام المعلوماتية " CITRIX " المتنقل المخصص للاضطلاع بأعمال حيوية يقتضيها تنظيم مواصلة تسيير الأعمال، وارتفاعُ الاحتياجات من الموارد في إطار مصروفات التشغيل العامة.
    A continuación se explican las variaciones de los recursos necesarios para 2015, por objeto de gastos: UN ويرد أدناه شرح للتغيرات في الاحتياجات من الموارد في عام 2015 حسب وجه الإنفاق:
    recursos necesarios con cargo al presupuesto ordinario, por subprograma UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    La reducción de las necesidades de recursos se debe sobre todo a que se solicitan menos créditos para el seguro del efectivo en tránsito, teniendo en cuenta la experiencia de la Misión en el período que se examina. UN 23 - يُعزى نقصان الاحتياجات من الموارد في المقام الأول إلى تقليص المبلغ المرصود للتأمين على النقد المنقول بناء على تجربة البعثة خلال فترة الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد