Había también ocasiones en que los casos se congelaban, lo que tenía repercusiones sobre las necesidades de recursos en cualquier año determinado. | UN | وهناك أيضا حالات جُمدت فيها بعض القضايا، وهو ما يترك آثارا على الاحتياجات من الموارد في أي سنة منفردة. |
Ello comprende evaluar cómo pueden satisfacerse las necesidades de recursos en el contexto de otras demandas de utilización de la tierra y de conservación ambiental. | UN | وهذا ينطوي على تقدير إمكانية تلبية الاحتياجات من الموارد في سياق الاحتياجات اﻷخرى لاستخدام اﻷراضي وفي حفظ البيئة. |
:: Abordar la creación de capacidad y las necesidades de recursos del Taqnin (Parlamento) | UN | :: معالجة بناء القدرات وتلبية الاحتياجات من الموارد في مجال التقنين |
recursos necesarios en la sección 3, Asuntos políticos | UN | الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
recursos necesarios del presupuesto ordinario por subprograma | UN | الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي |
La Comisión recomienda que las necesidades de recursos para gastos operacionales se ajusten en consecuencia. | UN | وتوصي بتعديل الاحتياجات من الموارد في إطار التكاليف التشغيلية وفق ذلك. |
Como consecuencia de ello, las necesidades de recursos de la Organización para ese año pueden empezar a ser comparables a las de 1994 y 1995. | UN | ونتيجة لذلك، فقد تقارب الاحتياجات من الموارد في سنة 2001 نظيراتها في عامي 1994 و 1995. |
Se considera también que los recursos necesarios de la sección 28E son suficientes para satisfacer las necesidades de recursos en 2011. | UN | ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011. |
Se considera también que los recursos necesarios de la sección 28E son suficientes para satisfacer las necesidades de recursos en 2011. | UN | ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011. |
La presentación de las necesidades de recursos en relación con el subprograma 3 se ha preparado en respuesta a esa petición. | UN | وقد صيغ عرض الاحتياجات من الموارد في إطار البرنامج الفرعي 3 استجابة لذلك الطلب. |
Los principales factores a los que obedece el incremento de las necesidades de recursos en el presupuesto revisado son: | UN | وتتمثل العوامل الرئيسية المتصلة بارتفاع الاحتياجات من الموارد في الميزانية المنقحة فيما يلي: |
Experiencia de las organizaciones: Los resultados cuantitativos no son la única base para justificar las necesidades de recursos en las demás organizaciones del sistema. | UN | ٤٥ - تجربة المنظمات: لا تشكل النتائج الكمية اﻷساس الوحيد لتبرير الاحتياجات من الموارد في المنظمات اﻷخرى الداخلة في المنظومة. |
62. Se han actualizado las necesidades de recursos del fondo suplementario para apoyar el acuerdo alcanzado en Bali y otras actividades. | UN | 62- وجرى تحديث الاحتياجات من الموارد في إطار الصندوق التكميلي لدعم الاتفاق الذي تم التوصل إليه في بالي والأنشطة الأخرى. |
las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para el proyecto de control normalizado del acceso incluyen los componentes de gastos siguientes: | UN | وتشمل الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول عناصر التكاليف التالية: |
La reducción en las necesidades de recursos del grupo I, Personal militar y de policía, se debió principalmente a que no hubo ninguna reclamación de indemnización por muerte o discapacidad durante el período de que se informa. | UN | 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد في المجموعة أولا، الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بشكل رئيسي إلى عدم وجود أي مطالبات تتعلق بالوفاة أو العجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
recursos necesarios en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo | UN | الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que se reduzcan los recursos necesarios en las categorías correspondientes. | UN | وتوصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات من الموارد في إطار الفئات ذات الصلة وفقا لذلك. |
recursos necesarios del presupuesto ordinario por subprograma Subprograma 1 | UN | الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي |
las necesidades de recursos para la seguridad debían abordarse desde las primeras etapas del establecimiento de una misión. | UN | ويجب دراسة الاحتياجات من الموارد في مجال الأمن منذ المراحل المبكرة لإنشاء البعثة. |
Desglose de las necesidades de recursos de la sección 2 | UN | توزيع الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 2 |
La disminución de los recursos no relacionados con puestos se ve contrarrestada, en parte, por necesidades adicionales en concepto de cargos por licencias de CITRIX/Mobile Office para el desempeño de funciones de importancia crítica para garantizar la gestión de la continuidad de las operaciones, y por el aumento de las necesidades en concepto de gastos generales de funcionamiento. | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف، جزئيا، ارتفاعُ الاحتياجات من الموارد لتغطية رسوم رخصة نظام المعلوماتية " CITRIX " المتنقل المخصص للاضطلاع بأعمال حيوية يقتضيها تنظيم مواصلة تسيير الأعمال، وارتفاعُ الاحتياجات من الموارد في إطار مصروفات التشغيل العامة. |
A continuación se explican las variaciones de los recursos necesarios para 2015, por objeto de gastos: | UN | ويرد أدناه شرح للتغيرات في الاحتياجات من الموارد في عام 2015 حسب وجه الإنفاق: |
recursos necesarios con cargo al presupuesto ordinario, por subprograma | UN | الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي |
La reducción de las necesidades de recursos se debe sobre todo a que se solicitan menos créditos para el seguro del efectivo en tránsito, teniendo en cuenta la experiencia de la Misión en el período que se examina. | UN | 23 - يُعزى نقصان الاحتياجات من الموارد في المقام الأول إلى تقليص المبلغ المرصود للتأمين على النقد المنقول بناء على تجربة البعثة خلال فترة الأداء. |