reserva de efectivo de explotación estimada (15%) | UN | الاحتياطي النقدي المتداول المقدر ب15 في المائة |
reserva de efectivo de explotación estimada (15%) | UN | الاحتياطي النقدي المتداول المقدر ب15 في المائة |
La reserva de efectivo excedente que restaba será suprimida a fines de 2007 durante la consolidación, que reducirá más aún la flexibilidad financiera. | UN | وسوف يختفي الاحتياطي النقدي الزائد في نهاية عام 2007 أثناء الدمج، وهذا من شأنه أن يؤدي إلى خفض آخر في المرونة المالية. |
La mayoría de los países disminuyó las tasas de interés y el coeficiente de reserva de caja en 1999. | UN | فكان أن خفضت معظم البلدان أسعار الفائدة ونسبة الاحتياطي النقدي في سنة 1999. |
reservas líquidas de explotación del Fondo Fiduciario y reservas para consignaciones | UN | الاحتياطي النقدي لتشغيل الصندوق الاستئماني والاحتياطيات المرصودة لتخصيص الاعتمادات |
La KAC alega asimismo que se vio obligada a contraer préstamos para financiar su programa de sustitución de aeronaves antes de lo previsto, ya que no había acumulado aún las reservas de efectivo necesarias. | UN | وادعت الشركة كذلك أنها اضطرت إلى الاقتراض لتمويل برنامج استبدال الطائرات قبل الموعد المقرر له في الأصل، نظراً إلى أنها لم تجمع الاحتياطي النقدي اللازم لذلك. |
En 2006, la reserva en efectivo para gastos de explotación aumentó a 8,3% de conformidad con la decisión XVII/42 sobre cuestiones financieras. | UN | وفي عام 2006، ارتفع حجم الاحتياطي النقدي العامل إلى نسبة 8.3 في المائة وفقاً للمقرر 18/42 بشأن المسائل المالية. |
Por tanto, el saldo en efectivo disponible no alcanzará para cubrir los gastos de funcionamiento de la Misión durante tres meses, para los que se precisa una reserva de efectivo de 8.729.000 dólares. | UN | ولن يغطي لذلك الرصيد النقدي المتاح للبعثة الاحتياطي النقدي للتشغيل لمدة الثلاثة أشهر والبالغ 000 729 8 دولار. |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
En 2005, las Partes contribuyeron el 7,5% del presupuesto aprobado para 2005, y en 2006, la reserva de efectivo se incrementará al 8,3% y, en 2007 se incrementará al 15%; | UN | وفي عام 2005 ساهم الأطراف بنسبة 7.5 في المائة من الميزانية المعتمدة لعام 2005 وفي عام 2006 سيزيد الاحتياطي النقدي للتشغيل بنسبة 8.3 في المائة، وفي عام 2007 سيزيد بنسبة 15 في المائة؛ |
Fondo de reserva de efectivo excluidos los gastos de apoyo al programa *** | UN | الاحتياطي النقدي التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج**** |
Por tanto, el saldo en efectivo disponible será suficiente para sufragar los gastos de funcionamiento de la misión durante tres meses, para los que se precisa una reserva de efectivo de 6.171.000 dólares, con un saldo restante de 21.129.000 dólares. | UN | لذا، سيغطي الرصيد النقدي للبعثة الاحتياطي النقدي للتشغيل لمدة الثلاثة أشهر والبالغ 000 171 6 دولار، ويبقى مبلغ 000 129 21 دولار. |
Sin embargo, como se indica en el párrafo 10 de su informe, sigue preocupada por la situación de caja de la Misión, que no llega a cubrir tres meses de la reserva de efectivo para gastos de funcionamiento por valor de 11.969.000 dólares. | UN | ومع ذلك، وعلى نحو ما أوضحته في الفقرة 10 من تقريرها، فما زال يساورها الانشغال بشأن الوضع النقدي للبعثة التي لم توفَّق في تغطية الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة الثلاثة أشهر، ويبلغ 000 969 11 دولار. |
Durante el bienio, el superávit neto de explotación se cifró próximamente en el 0,42% de la cifra de negocios, al tiempo que la reserva de caja se incrementó en alrededor de 1,4 millones de dólares. | UN | وخلال فترة السنتين، بلغ صافي فائض التشغيل نحو 0.42 في المائة من الرقم الإجمالي للحركة فيما ازداد الاحتياطي النقدي بنحو 1.4 مليون دولار. |
reservas líquidas de explotación y reservas para consignaciones | UN | الاحتياطي النقدي لتشغيل الصندوق والاحتياطيات المرصودة للاعتمادات |
Si las reservas de efectivo permanecen por encima de ese nivel, se celebrará una reposición anual en la fecha del aniversario de la iniciación del funcionamiento del Fondo. | UN | وإذا بقي الاحتياطي النقدي فوق هذا المستوى، تعقد الحملة السنوية لإعادة تجديد موارد الصندوق في موعد الذكرى السنوية لإنشاء صندوق بناء السلام. |
En 2009 la reserva en efectivo para gastos de funcionamiento habrá alcanzado el nivel de 15%. | UN | إذ أن الاحتياطي النقدي العامل سيصل حد الـ 15 في المائة المقرر في عام 2009. |
En el año 2000, la enorme reserva líquida de la cuenta del edificio fue el recurso más importante utilizado para cubrir el déficit de fondos del presupuesto ordinario. | UN | وفي عام 2000، كان الاحتياطي النقدي الضخم في حساب المبنى يمثل أهم مورد يستخدم لتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية. |
intereses Reserva en efectivo (10% de los gastos de 1998) | UN | الاحتياطي النقدي (10 في المائة من مصروفات عام 1998) |
Reafirmar una reserva en efectivo para gastos de funcionamiento al nivel del 15% del presupuesto anual que se utilizará para sufragar los gastos finales en el marco del Fondo Fiduciario; | UN | 5 - يعيد تأكيد الاحتياطي النقدي التشغيلي بمستوى نسبته 15 في المائة من الميزانية السنوية، لتغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛ |