Es uno de los mas eventos más comentados de la temporada social. | Open Subtitles | إنها واحده من أكثر الحديث حول الاحداث من الموسم الإجتماعي |
Los eventos que nos disgustan en un minuto... se convierten rápidamente aceptables al siguiente. | Open Subtitles | الاحداث التي تثير إشمئزازنا لدقيقة سرعان ماتصبح مقبولة في الدقيقة التي تليها |
Brevemente, ¿cuál es tu opinión de los eventos actuales allí y de la intervención? | TED | بصورة مقتبضة .. ماهو تعليقك على الاحداث التي تجري هناك وعلى طبيعة التدخل في ليبيا ؟ |
Los siguientes hechos ocurren entre las 3:00 y las 4:00 p. M el día de la elección presidencial en California. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثالثه و الرابعه ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Imagino, después de los desagradables acontecimientos de ayer, que estará muy enfadado conmigo. | Open Subtitles | تخيلت ان بعد الاحداث الغير سعيدة بالامس , ستكون غاضب مني |
¡Ya tenemos bastantes sucesos! | Open Subtitles | لا ليس الاحداث الجارية لدينا هنا أحداثنا |
Por supuesto, los grandes eventos son los que llaman mucho la atención, pero lo que realmente importa es lo que pasa cada día. | TED | طبعا، فان الاحداث الكبيرة تجذب الكثير من الانتباه لكن ما يهم بالفعل هو ما يحدث في كل يوم |
solo asumía que la secuencia patológica de eventos era ciencia probada. | TED | في الحقيقة، أني اكتفيت باعتقاد أن سلسلة الاحداث المرضية التي تصحب مرض السكري هي علم ثابت لا جدال فيه. |
¿Dijo él algo que pudiera dar alguna luz a estos trágicos eventos? | Open Subtitles | هل قال اي شئ قد يلقي الضوء علي هذه الاحداث الفظيعه؟ |
Alguien, al menos, encuentra placer en estos eventos. | Open Subtitles | هناك احد على الاقل، يجد في هذه الاحداث بعض المتعة. |
Escucharon sobre los eventos impactantes de esta mañana. | Open Subtitles | ايها الروس لقد سمعت هذا الصباح الاحداث المدهشة |
eventos culturales, museos, esa clase de cosas. | Open Subtitles | الاحداث الثقافيه ، المتاحف انه يحب تلك الاشياء |
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 11:00 a.m. y las 12:00 p.m. | Open Subtitles | الاحداث التاليه بين الحاديه عشر صباحا و الساعه الثانيه عشر مساء |
¿Ha escuchado los hechos que condujeron a este asunto? | Open Subtitles | هل سمعت الاحداث التى ادت الى هذا العمل ؟ |
Informan de hechos totalmente insólitos. | Open Subtitles | تقارير عن العديد من الاحداث الغريبة المتعلقة بالالات |
Esto da un apoyo general a la tesis de que la inducción del cáncer se debe a acontecimientos celulares inducidos de manera aleatoria. | UN | وهذا يدعم عموما الرأي القائل بأن الاحداث الخلوية المستحثة عشوائيا مسؤولة عن احداث السرطان. |
Esto da un apoyo general a la tesis de que la inducción del cáncer se debe a acontecimientos celulares inducidos de manera aleatoria. | UN | وهذا يدعم عموما الرأي القائل بأن الاحداث الخلوية المستحثة عشوائيا مسؤولة عن احداث السرطان. |
Los acontecimientos que marcaron un hito durante el último año ponen de relieve la importancia de las elecciones auténticas. | UN | وأكدت الاحداث البارزة التي وقعت العام الماضي أهمية إجراء انتخابات حقيقية. |
No recuerda claramente los sucesos de la noche en cuestión. | Open Subtitles | هو بالحقيقة لا يتذكر الاحداث التي جرت في تلك الليلة |
porque esos sucesos regresan y nunca se olvidan. | Open Subtitles | لان ذكريات هذه الاحداث تعاودك و لا تنساها ابدا |
Desempolvaste la entrada de demonio y luego te sentaste y miraste el evento principal. | Open Subtitles | قمت بنفض ذاك الغبار الشيطاني ثم قمت بالجلوس فقط ومشاهدة الاحداث الرئيسيه |
Desde la aprobación del Programa de acción, estos Estados han sufrido colectivamente los efectos de numerosos fenómenos meteorológicos extremos cada año. | UN | ومنذ اعتماد برنامج العمل، عانت تلك البلدان جماعيا كل سنة آثار العديد من الاحداث الطقسية المتطرفة. |
Y ese chico, Thorpe saldrá del reformatorio dentro de cuatro años. | Open Subtitles | وذلك الفتى ثورب سيخرج من سجن الاحداث خلال 48 شهرا |
Algunos de estos acontecimientos no muestran indicios de apaciguamiento, en tanto que otros son creados deliberadamente en contra de la soberanía de otros Estados. | UN | وبعض هذه اﻷحداث لا ينطوي علــى أيــة بادرة تحســن؛ في حين أن البعض الآخر، الذي يُختلق عمدا، يتحدى سيادة الدول الأخرى. |