ويكيبيديا

    "الاحداث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eventos
        
    • hechos
        
    • acontecimientos
        
    • sucesos
        
    • evento
        
    • acción
        
    • reformatorio
        
    • apaciguamiento
        
    Es uno de los mas eventos más comentados de la temporada social. Open Subtitles إنها واحده من أكثر الحديث حول الاحداث من الموسم الإجتماعي
    Los eventos que nos disgustan en un minuto... se convierten rápidamente aceptables al siguiente. Open Subtitles الاحداث التي تثير إشمئزازنا لدقيقة سرعان ماتصبح مقبولة في الدقيقة التي تليها
    Brevemente, ¿cuál es tu opinión de los eventos actuales allí y de la intervención? TED بصورة مقتبضة .. ماهو تعليقك على الاحداث التي تجري هناك وعلى طبيعة التدخل في ليبيا ؟
    Los siguientes hechos ocurren entre las 3:00 y las 4:00 p. M el día de la elección presidencial en California. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثالثه و الرابعه ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    Imagino, después de los desagradables acontecimientos de ayer, que estará muy enfadado conmigo. Open Subtitles تخيلت ان بعد الاحداث الغير سعيدة بالامس , ستكون غاضب مني
    ¡Ya tenemos bastantes sucesos! Open Subtitles لا ليس الاحداث الجارية لدينا هنا أحداثنا
    Por supuesto, los grandes eventos son los que llaman mucho la atención, pero lo que realmente importa es lo que pasa cada día. TED طبعا، فان الاحداث الكبيرة تجذب الكثير من الانتباه لكن ما يهم بالفعل هو ما يحدث في كل يوم
    solo asumía que la secuencia patológica de eventos era ciencia probada. TED في الحقيقة، أني اكتفيت باعتقاد أن سلسلة الاحداث المرضية التي تصحب مرض السكري هي علم ثابت لا جدال فيه.
    ¿Dijo él algo que pudiera dar alguna luz a estos trágicos eventos? Open Subtitles هل قال اي شئ قد يلقي الضوء علي هذه الاحداث الفظيعه؟
    Alguien, al menos, encuentra placer en estos eventos. Open Subtitles هناك احد على الاقل، يجد في هذه الاحداث بعض المتعة.
    Escucharon sobre los eventos impactantes de esta mañana. Open Subtitles ايها الروس لقد سمعت هذا الصباح الاحداث المدهشة
    eventos culturales, museos, esa clase de cosas. Open Subtitles الاحداث الثقافيه ، المتاحف انه يحب تلك الاشياء
    Los siguientes hechos se desarrollan entre las 11:00 a.m. y las 12:00 p.m. Open Subtitles الاحداث التاليه بين الحاديه عشر صباحا و الساعه الثانيه عشر مساء
    ¿Ha escuchado los hechos que condujeron a este asunto? Open Subtitles هل سمعت الاحداث التى ادت الى هذا العمل ؟
    Informan de hechos totalmente insólitos. Open Subtitles تقارير عن العديد من الاحداث الغريبة المتعلقة بالالات
    Esto da un apoyo general a la tesis de que la inducción del cáncer se debe a acontecimientos celulares inducidos de manera aleatoria. UN وهذا يدعم عموما الرأي القائل بأن الاحداث الخلوية المستحثة عشوائيا مسؤولة عن احداث السرطان.
    Esto da un apoyo general a la tesis de que la inducción del cáncer se debe a acontecimientos celulares inducidos de manera aleatoria. UN وهذا يدعم عموما الرأي القائل بأن الاحداث الخلوية المستحثة عشوائيا مسؤولة عن احداث السرطان.
    Los acontecimientos que marcaron un hito durante el último año ponen de relieve la importancia de las elecciones auténticas. UN وأكدت الاحداث البارزة التي وقعت العام الماضي أهمية إجراء انتخابات حقيقية.
    No recuerda claramente los sucesos de la noche en cuestión. Open Subtitles هو بالحقيقة لا يتذكر الاحداث التي جرت في تلك الليلة
    porque esos sucesos regresan y nunca se olvidan. Open Subtitles لان ذكريات هذه الاحداث تعاودك و لا تنساها ابدا
    Desempolvaste la entrada de demonio y luego te sentaste y miraste el evento principal. Open Subtitles قمت بنفض ذاك الغبار الشيطاني ثم قمت بالجلوس فقط ومشاهدة الاحداث الرئيسيه
    Desde la aprobación del Programa de acción, estos Estados han sufrido colectivamente los efectos de numerosos fenómenos meteorológicos extremos cada año. UN ومنذ اعتماد برنامج العمل، عانت تلك البلدان جماعيا كل سنة آثار العديد من الاحداث الطقسية المتطرفة.
    Y ese chico, Thorpe saldrá del reformatorio dentro de cuatro años. Open Subtitles وذلك الفتى ثورب سيخرج من سجن الاحداث خلال 48 شهرا
    Algunos de estos acontecimientos no muestran indicios de apaciguamiento, en tanto que otros son creados deliberadamente en contra de la soberanía de otros Estados. UN وبعض هذه اﻷحداث لا ينطوي علــى أيــة بادرة تحســن؛ في حين أن البعض الآخر، الذي يُختلق عمدا، يتحدى سيادة الدول الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد