Comentario general sobre la desaparición forzada como delito continuado | UN | تعليق عام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة |
La desaparición forzada como delito independiente | UN | الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستقلة |
Sin embargo, la plena conformidad requiere algunas modificaciones del Código Penal relacionadas, concretamente, con: la tipificación de la desaparición forzada como delito autónomo que no requiera ninguna otra causa justificante, el establecimiento de sanciones y la determinación de las circunstancias agravantes y atenuantes relacionadas con esa infracción penal. | UN | بيد أن تحقيق الامتثال التام يحتاج إلى تعديلات بعينها على القانون الجنائي تتصل بشكل أكثر تحديداً بما يلي: تجريم الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستقلة ورفض أي مبرر له، وتحديد الأحكام والعقوبات، وتحديد الظروف المشددة والظروف المخففة للعقوبة المتعلقة بهذه الجريمة. |
B. La desaparición forzada como crimen de lesa humanidad 42 - 48 9 | UN | باء - الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية 42-48 9 |
Más apropiadas son en general, aunque no siempre, las penas previstas para castigar la desaparición forzada como crimen de lesa humanidad según la definición del Estatuto de Roma. | UN | وتعد الجزاءات المقررة لمعاقبة الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية حسب تعريف نظام روما الأساسي، أكثر ملاءمة على العموم، وإن لم يكن الأمر كذلك في كل الأحوال. |
Comentario general las desapariciones forzadas como crimen de lesa humanidad | UN | تعليق عام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية |
Artículo 4. La desaparición forzada como delito independiente 102 - 113 21 | UN | المادة 4- الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستقلة 102-113 23 |
39. En 2010, el Grupo de Trabajo aprobó dos comentarios generales: uno sobre la desaparición forzada como delito continuado y otro sobre el derecho a la verdad en relación con las desapariciones forzadas. | UN | 39- في عام 2010، اعتمد الفريق العامل تعليقين عامين: بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة وبشأن الحق في الحقيقة فيما يتعلق بالاختفاء القسري. |
439. El Grupo de Trabajo recuerda su comentario general sobre la desaparición forzada como delito continuado, según el cual " las desapariciones forzadas son prototípicos actos continuos " . | UN | 439- يذكر الفريق العامل بتعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة، الذي، وفقاً له، تشكل " حالات الاختفاء القسري نموذجاً للأفعال المستمرة. |
9. El Comité invita al Estado parte a que, al tipificar la desaparición forzada como delito autónomo, establezca las circunstancias atenuantes y agravantes específicas estipuladas en el artículo 7, párrafo 2, de la Convención. | UN | 9- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبراز الظروف المحددة التي تؤدي إلى تخفيف أو تشديد العقوبة، المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 7 في الاتفاقية، عند تجريم الاختفاء القسري بوصفه جريمة قائمة بذاتها. |
El Grupo de Trabajo también desearía recordar, a la luz de su comentario general sobre la desaparición forzada como delito continuado (A/HRC/16/48, pág. 12) que: " Las desapariciones forzadas son el prototipo de actos continuos. | UN | كما يود الفريق العامل التذكير، في ضوء تعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة (A/HRC/16/48، ص 12)، بأن: " حالات الاختفاء القسري نموذج للأفعال المستمرة. |
5.1 El 12 de mayo de 2011, las autoras presentaron sus comentarios e hicieron referencia al Comentario general Nº 9 (2010) sobre la desaparición forzada como delito continuado del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | 5-1 قدمت صاحبتا البلاغ تعليقاتهما في 12 أيار/مايو 2011، وهما تشيران إلى التعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي رقم 9(2010) بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة(). |
5.1 El 12 de mayo de 2011, las autoras presentaron sus comentarios e hicieron referencia al Comentario general Nº 9 (2010) sobre la desaparición forzada como delito continuado del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | 5-1 قدمت صاحبتا البلاغ تعليقاتهما في 12 أيار/مايو 2011، وهما تشيران إلى التعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي رقم 9(2010) بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة(). |
Se remiten al comentario general del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias respecto de la desaparición forzada como delito continuado. | UN | وهما يشيران إلى التعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي رقم 9(2010) بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة(). |
41. En algunos Estados, la pena prevista por la legislación nacional no parece a primera vista apropiada para castigar la desaparición forzada como delito autónomo, aunque en algunos casos se otorgue un margen discrecional considerable al juez o jurado que han de pronunciar el veredicto, incluida la posibilidad de apreciar posibles circunstancias agravantes. | UN | 41- وفي بعض الدول، لا تبدو العقوبة المنصوص عليها في التشريعات مناسبة لأول وهلة عند تطبيقها على الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستقلة، وإن كان يُترك، في بعض الحالات، خيار واسع جداً لتقدير القاضي أو هيئة المحلفين التي تنطق بالحكم، بما في ذلك النظر في الظروف المشددة الممكنة(). |
El Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, que celebra este año su 30º aniversario, aprobó su observación general relativa a la desaparición forzada como crimen de lesa humanidad. | UN | واعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي - الذي يحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشائه - تعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية. |
12. Se sugirió que se mencionara que la desaparición forzada constituye una grave violación de los derechos humanos, en particular de varios de los derechos consagrados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y que se hablara de la desaparición forzada como crimen de lesa humanidad. | UN | 12- واقتُرح الإشارة إلى أن الاختفاء القسري انتهاك جسيم لحقوق الإنسان، ولا سيما العديد من الحقوق المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الإشارة إلى الاختفاء القسري بوصفه جريمة في حق الإنسانية. |
16. El Comité invita al Estado parte a adoptar las medidas legislativas necesarias, especialmente aprovechando la redacción del proyecto de ley para la incorporación de la Convención, para incluir en su Código Penal una definición de la desaparición forzada como crimen de lesa humanidad, en aplicación del artículo 5 de la Convención. | UN | 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير التشريعية اللازمة، لا سيما بأن تغتنم فرصة إعداد مشروع قانونا الهادف إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية، لإدراج تعريف الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية في قانون العقوبات لديها، عملاً بأحكام المادة 5 من الاتفاقية. |
G. Comentarios generales sobre las desapariciones forzadas como crimen de lesa humanidad | UN | زاي - التعليقات العامة بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية |
224. El 9 de agosto de 2010, el Gobierno hizo observaciones acerca del comentario general sobre las desapariciones forzadas como crimen de lesa humanidad emitido en 2009 por el Grupo de Trabajo. | UN | 224- وفي 9 آب/أغسطس 2010، علقت الحكومة على التعليقات العامة بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية، التي أصدرها الفريق العامل في عام 2009. |
Asimismo, está considerando penalizar la desaparición forzada como un delito independiente. | UN | وتنظر الحكومة أيضا في الشروع في تجريم الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستقلة. |