Y DEL PROTOCOLO facultativo relativo a la participación de niños EN LOS | UN | والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة 15-600 9 |
PROTOCOLO facultativo relativo a la participación de niños EN LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
Hasta la fecha, el Comité examinó dos informes iniciales en virtud del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | ونظرت اللجنة في تقريرين أوليين مقدمين بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
También examinó cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | كما نظرت في أربعة تقارير أولية مقدمة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
PROTOCOLO facultativo relativo a la participación de niños EN LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة |
Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
i) Los Estados partes en el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados deberán proporcionar información acerca de lo siguiente: | UN | ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أن تقدم معلومات بخصوص: |
El Gobierno del Pakistán no ha ratificado aún el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | ولم تصدق حكومة باكستان بعد على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
Seguimiento en el marco del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
Seguimiento del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | متابعة البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
La República Democrática del Congo es parte en el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y ha establecido una edad mínima de 18 años para el alistamiento voluntario en las fuerzas armadas. | UN | وتعتبر جمهورية الكونغو الديمقراطية طرفا في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وقد أعلنت أن الحد العمري 18 سنة هو سن الانخراط الطوعي في القوات المسلحة. |
II. INFORMES PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN Y DEL PROTOCOLO facultativo relativo a la participación de niños EN LOS CONFLICTOS | UN | ثانياً - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجـب المادة 44 مـن الاتفاقية وبموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة 17 -750 6 |
El Comité recibió además 6 informes iniciales en virtud del Protocolo Facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y 10 en virtud del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | وتلقت اللجنة كذلك 6 تقارير أولية بموجب البروتوكول المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة و10 تقارير أولية بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
De conformidad con la decisión 8 del Comité, adoptada en su 39º período de sesiones, los Estados Partes que presentan informes en virtud del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados tienen la opción de una revisión técnica. | UN | ووفقاً لمقرر اللجنة رقم 9 المعتمد في دورتها التاسعة والثلاثين للدول أن تختار المراجعة التقنية إذا كانت تقدم تقريرها بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
- Convención sobre los Derechos del Niño, incluido el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados, | UN | - اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة؛ |
De acuerdo con la decisión 8 del Comité, adoptada en su 39º período de sesiones, los Estados que presentan informes en virtud del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados tienen la opción de una revisión técnica. | UN | ووفقاً لمقرر اللجنة رقم 9 المعتمد في دورتها التاسعة والثلاثين؛ للدول أن تختار المراجعة التقنية إذا كانت تقدم تقريرها بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
i) Considerar la posibilidad de ratificar lo antes posible la Convención sobre los Derechos del Niño y de pasar a formar parte en su Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados; | UN | ' 1` النظر في التصديق في أقرب وقت ممكن على اتفاقية حقوق الطفل وفي الانضمام إلى بروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة؛ |
6. No hay reservas al Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | 6- وليس لديها تحفظات على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
25. Estados Unidos de América: Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados | UN | 25- الولايات المتحدة الأمريكية: البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة |
b) La ratificación de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, en 2004 del relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y en 2006 del relativo a la participación de niños en los conflictos armados; | UN | (ب) التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في عام 2004، وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في عام 2006؛ |
14. El Comité invita al Estado Parte a que incorpore en su estrategia nacional el examen de las disposiciones del Protocolo Facultativo sobre la participación de niños en los conflictos armados. | UN | 14- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج ضمن استراتيجيتها الوطنية النظر في أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
Es necesario reforzar el marco jurídico relacionado con los niños en conflictos armados y alentar a los Estados a firmar, ratificar y aplicar efectivamente el Protocolo facultativo sobre la participación de los niños en los conflictos armados. | UN | ومن الضروري تعزيز الإطار القانوني المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة وتشجيع الدول على توقيع البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، وتصديقه وتنفيذه تنفيذا فعليا. |
Los Estados partes en el OPAC y el OPSC deberán proporcionar detalles de pertinencia penal y demás disposiciones legales aplicables para cada Protocolo facultativo. | UN | وينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة تقديم معلومات مفصلة عن النصوص الجنائية أو غيرها من النصوص القانونية ذات الصلة بكل واحد من البروتوكولين الاختياريين؛ |