ويكيبيديا

    "الاختياري المتعلق ببيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Facultativo relativo a la venta
        
    • Facultativo sobre la venta
        
    • la venta de
        
    • y a la venta
        
    • facultativo relativo a la participación de
        
    PROTOCOLO Facultativo relativo a la venta DE NIÑOS, UN البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال
    PROTOCOLO Facultativo relativo a la venta DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN UN البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال
    Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización UN والمادة 12 من البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال
    Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية
    En este contexto, esperamos que el protocolo Facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se finalice en un próximo futuro. UN وفي هذا السياق، نأمل أن يتسنى في المستقبل القريب وضع اللمسات اﻷخيرة على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Macedonia firmó el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وقد وقعت مقدونيا على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة.
    Nueva Zelandia es parte en la Convención y su Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados; también ha firmado el protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía e iniciado el proceso para su ratificación a la mayor brevedad posible. UN ومضى يقول إن نيوزيلندا هي طرف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال في الصراع المسلح؛ وقال إنها وقعت أيضا على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستعمال الأطفال في إنتاج مواد إباحية، وأنها شرعت في العمل الذي سيسمح بالتصديق عليه في أقرب وقت ممكن.
    En cuanto a la trata de niños, la principal referencia será la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وستوفّر اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية المرجع الأساسي للمقررة الخاصة فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال.
    Asimismo, el Irán está examinando seriamente la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وأضافت أن إيران تدرس جديا إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال وإنتاج مواد إباحية.
    En el presente informe el Comité ha decidido ocuparse de la experiencia que ha acumulado supervisando la aplicación del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وفي هذا التقرير، قررت اللجنة التفكير ملياً في الخبرة المكتسبة من خلال رصدها لتنفيذ البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    En el presente informe el Comité ha decidido ocuparse de la experiencia que ha acumulado supervisando la aplicación del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وفي هذا التقرير، قررت اللجنة التفكير ملياً في الخبرة المكتسبة من خلال رصدها لتنفيذ البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Tras la ratificación del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, Mauritania ha creado un ministerio responsable de las cuestiones relativas a la protección de los niños. UN وقامت موريتانيا، عقب التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغائهم واستغلالهم لأغراض إباحية، بتأسيس وزارة مسؤولة عن مسائل حماية الأطفال.
    Mencionó las medidas adoptadas para promover el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وأشارت إلى التدابير المتخذة للترويج للبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    También hemos ratificado el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, en el que se presta especial atención a estas graves vulneraciones de los derechos del niño y a las medidas para luchar contra ellas. UN وقد صدقنا أيضاً على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، مولين اهتماماً خاصاً لهذه الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال وللخطوات اللازمة لمكافحتها.
    La protección del niño contra la pornografía es mayor que la prevista en la Convención y el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ونطاق الحماية من استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية أوسع من ذلك المنصوص عليه في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    El Protocolo Facultativo relativo a la venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía contiene una sección específica sobre la prevención, que define de forma concreta el carácter de estas medidas. UN ويتضمن البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية جزءا خاصا بشأن الوقاية ويحدد طبيعة هذه التدابير.
    El Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía ha sido ratificado por el 86% de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, y en 2013 hubo cuatro ratificaciones más. UN وقد صدق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية ما نسبته 86 في المائة من مجموع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، إذ صدقت على البروتوكول أربع دول إضافية في عام 2013.
    Esta voluntad ha llevado al Estado a ratificar el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومن هذا المنطلق صدقت على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Toma nota con satisfacción de la adopción por la Asamblea General del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y aguarda con interés el protocolo facultativo relativo al tráfico ilícito de seres humanos que debería complementar a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada. UN وأضافت أنها تلاحظ بارتياح اعتماد الجمعية العامة للبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية، وتترقب باهتمام البروتوكول الاختياري المتعلق بالاتجار غير المشروع بالبشر الذي سيكمل الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Kenya también ha firmado el Protocolo Facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN كما وقعت كينيا على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Otro instrumento eficaz para combatir este mal será el protocolo Facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومن الصكوك الفعﱠالة في مكافحة هذه اﻵفة البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    44. En 2000 Bosnia y Herzegovina firmó los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativos respectivamente a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y la Declaración del Milenio. UN 44- وقد أصبحت البوسنة والهرسك في عام 2000 طرفا موقعا على البروتوكولين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، وهما: البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، ووقعت أيضاً على إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد