ويكيبيديا

    "الاختياري الملحق بالاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Facultativo de la Convención
        
    • Adicional a la Convención
        
    • Facultativo a la Convención
        
    • Facultativos de la Convención
        
    Cuarenta y cuatro de esos Estados son partes del Protocolo Facultativo de la Convención y otros 75 lo han firmado. UN وأن 44 من هذه الدول أطراف في البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن 75 دولة أخرى قامت بتوقيعه.
    Asimismo, observa que el Estado parte está estudiando la posibilidad de adherirse al Protocolo Facultativo de la Convención. UN كما تحيط اللجنة علماً بتفكير الدولة الطرف في إمكانية انضمامها إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    La representante señaló que, el 10 de diciembre de 1999, Alemania había firmado el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 289 - وأكدت الممثلة أن ألمانيا وقّعت، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    La representante señaló que, el 10 de diciembre de 1999, Alemania había firmado el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 289 - وأكدت الممثلة أن ألمانيا وقّعت، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Informe sustantivo para la adopción del protocolo Facultativo de la Convención. UN والدعم الكبير لاعتماد البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Le gustaría saber si Guinea tiene previsto firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت غينيا تعتزم التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية والتصديق عليه.
    Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él UN الثالث - الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو انضمت إليه
    Australia debería adherirse al Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ينبغي لأستراليا أن تنضم إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية المعنية بإزالة جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Desde que la Asamblea General aprobó el Protocolo Facultativo de la Convención en 1999, sólo tres países africanos lo han ratificado. UN ومنذ اعتماد الجمعية العامة البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية في عام 1999، صدقت ثلاثة بلدان أفريقية فقط عليه.
    El Comité encomia al Estado parte por haber ratificado, desde septiembre de 2001, el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 46 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لقيامها بالتصديق في أيلول/سبتمبر 2001 على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Además, Turquía ha remitido a la Secretaría de las Naciones Unidas su instrumento de ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención. UN كما قامت تركيا بأن أحالت إلى أمانة الأمم المتحدة صكها بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    El Comité también insta al Gobierno a que ratifique el Protocolo Facultativo de la Convención. UN تحث اللجنة أيضا الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Añade que la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención aseguraría un mayor progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos de la mujer. UN وأضافت أن من شأن البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أن يكفل مزيدا من التقدم صوب التنفيذ التام لحقوق المرأة.
    A este respecto, la oradora felicita a Costa Rica por su ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وفي هذا السياق، تثني اللجنة على كوستاريكا لتصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Ese mismo año entró en vigor el Protocolo Facultativo de la Convención. UN وفي السنة نفسها بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    También se mencionará la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención. UN كما سيشار إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN Y ESTADO DE LA PRESENTACIÓN DE INFORMES CON ARREGLO AL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO 8 DEL PROTOCOLO Facultativo de la Convención SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO A LA PARTICIPACIÓN DE NIÑOS EN LOS UN الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية
    ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN Y ESTADO DE LA PRESENTACIÓN DE INFORMES CON ARREGLO AL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO 12 DEL PROTOCOLO Facultativo de la Convención SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO A LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL UN الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية
    También se mencionará la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención. UN كما سيشار إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    También insta al Estado parte a ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención y la enmienda al párrafo 1 del artículo 20. UN وهي تــدعو أيضا الدولـــة الطرف إلى التـصديق على الــبروتوكــول الاختياري الملحق بالاتفاقية وعلى تعديل الفـقــرة 1 من المــــادة 20.
    Entre estos últimos instrumentos figura la Convención sobre los Derechos del Niño (art. 23); la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (párr. 4 del art. 18); y el Protocolo Adicional a la Convención Americana sobre Derechos Humanos en materia de derechos económicos, sociales y culturales (art. 18). UN وهي تشتمل على اتفاقية حقوق الطفل )المادة ٣٢(، والميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب )المادة ٨١)٤((، والبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )المادة ٣١(.
    El Estado parte debería acelerar el proceso de implementación de la ley que crea el Mecanismo Nacional de Prevención mediante la pronta designación de sus miembros y garantizar que tal designación se realice respetando plenamente las disposiciones pertinentes del Protocolo Facultativo a la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف التعجيل بإنفاذ القانون الذي تم بموجبه إنشاء اللجنة الوقائية الوطنية وذلك بالقيام على وجه السرعة بتعيين أعضائها وضمان امتثال هذه التعيينات بالكامل للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    El Relator Especial alienta enérgicamente a los Estados que aún no lo han hecho a que firmen y ratifiquen los dos Protocolos Facultativos de la Convención. UN ويحث المقرر الخاص بشدة الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية على القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد