ويكيبيديا

    "الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facultativo relativo a la participación
        
    • al OP-CRC-AC
        
    • sobre la participación
        
    31. Filipinas: Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN 31- الفلبين: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    a) Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados, el 24 de junio de 2003; UN (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، في 24 حزيران/يونيه 2003؛
    a) El Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados el 26 de julio de 2005; UN (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، في 26 تموز/يوليه 2005؛
    Informes iniciales relativos al OP-CRC-SC y al OP-CRC-AC retrasados desde 2005 y 2006 respectivamente UN تأخر منذ عامي 2005 و2006 على التوالي تقديم التقريرين الأوليين بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    La representante se refirió al Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño sobre la participación de niños en los conflictos armados y recomendó que el artículo recogiera los términos de este nuevo instrumento. UN وأشارت إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاع المسلح، وأوصت بأن تعكس في هذه المادة لغة ذلك الصك الجديد.
    La Convención sobre los Derechos del Niño y los dos Protocolos Facultativos, el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; UN اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، والبروتوكول الاختيـاري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    d) El Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados, el 17 de octubre de 2003, y UN (د) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    Al 15 de diciembre de 2008 había 125 Estados partes en el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 129 Estados partes en el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وحتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة 125 دولة، وعدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية 129 دولة.
    87. El Comité recomienda al Estado parte que ratifique todos los instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos o se adhiera a ellos, incluido el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo. UN 87- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Asimismo, recomendó a Mauritania que ratificase el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN كما أوصت اللجنة موريتانيا بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(11).
    a) Vigile adecuadamente el cumplimiento del Protocolo facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados, en el que Colombia es Parte, y preste especial atención, de conformidad con el Protocolo, a las medidas destinadas a impedir el reclutamiento de niños por grupos armados. UN (أ) رصد الامتثال لأحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، الذي تعد كولومبيا طرفاً فيه، على النحو المناسب وإيلاء عناية خاصة، وفقاً لأحكام البروتوكول، للتدابير الرامية إلى مكافحة تجنيد الأطفال وإشراكهم في النـزاع المسلح من جانب الجماعات المسلحة؛
    3. El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado parte aprobadas el 8 de junio de 2006 (CRC/C/COL/CO/3) y con las observaciones finales de 11 de junio de 2010 sobre el informe inicial relativo al Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados (CRC/C/OPAC/COL/CO/1). UN 3- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي أن تُقرأ مقترنةً بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها سابقاً بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 8 حزيران/يونيه 2006 (CRC/C/COL/CO/3) وبالملاحظات الختامية التي اعتمدتها بشأن التقرير الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/COL/CO/1) في 11 حزيران/يونيه 2010.
    3. El Comité recuerda al Estado parte que estas observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus anteriores observaciones finales sobre el tercer informe periódico del Estado parte relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC/C/MEX/CO/3) y sobre el informe inicial del Estado parte presentado en virtud del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados (CRC/C/OPAC/MEX/CO/1). UN 3- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية مقترنة بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/MEX/CO/3) وبشأن التقرير الأولي للدولة الطرف المقدم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/MEX/CO/1).
    2. Adherirse al OP-CRC-AC y ratificarlo (Eslovenia); UN 2- أن تنضم إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وأن تصدق عليه (سلوفينيا)؛
    106.11 Considerar atentamente la posibilidad de adherirse al OP-CRC-AC (Japón); UN 106-11- إيلاء الاعتبار الواجب للانضمام إلى الدول الموقعة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (اليابان)؛
    En ese contexto, su delegación observa con gran satisfacción que el grupo de trabajo encargado de redactar un protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño, sobre la participación de los niños en los conflictos armados, reafirmó su compromiso de concluir su labor en el año 200. UN وفي هذا الصدد يلاحظ وفده بارتياح كبير أن الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة، قد أعاد تأكيد التزامه بالانتهاء من أعماله في عام ٢٠٠٠.
    b) Los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño acerca de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y sobre la participación de niños en los conflictos armados, en 2000. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد