Desde la ratificación por Bélgica del Protocolo Facultativo de la Convención en 2004 los belgas han tenido recurso directo al Comité. | UN | ومنذ أن تم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2004، يتمتع البلجيكيون بحق اللجوء المباشر إلى اللجنة. |
El Protocolo Facultativo de la Convención ha sido aprobado por 102 Estados partes. | UN | وأضافت أن 102 من الدول الأطراف قد قبلت البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
La Unión Europea acoge con beneplácito la reciente aprobación del Protocolo Facultativo de la Convención y pide a todos los Estados que consideren formalmente la posibilidad de ratificarlo a la brevedad. | UN | وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بما تم مؤخراً من اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية وطالبت جميع الدول بأن تنظر بجدية في التصديق عليه في أقرب وقت ممكن. |
El Comité subraya la importancia fundamental de que existan esos recursos eficaces en espera de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وتشير اللجنة إلى الأهمية الحاسمة لهذه الإصلاحات الفعالة نظرا لقرب دخول البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز التنفيذ. |
El Comité pidió a la Sra. Silvia Cartwright que preparase un documento de trabajo en el que figurasen propuestas sobre los métodos de trabajo del Comité en lo tocante al Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وطلبت إلى سيلفيا كارترايت إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات عن طرق عمل اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
El Comité subraya la importancia fundamental de que existan esos recursos eficaces en espera de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وتشير اللجنة إلى الأهمية الحاسمة لهذه الإصلاحات الفعالة نظرا لقرب دخول البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز التنفيذ. |
El Comité pidió a la Sra. Silvia Cartwright que preparase un documento de trabajo en el que figurasen propuestas sobre los métodos de trabajo del Comité en lo tocante al Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وطلبت إلى سيلفيا كارترايت إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات عن طرق عمل اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Informe sobre el Protocolo Facultativo de la Convención | UN | التقرير المتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية |
Éstas son razones de peso que atañerán a la labor que se haga en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | ويبدو أن لهذه الأسباب وجاهتها فيما يتعلق بالعمل في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
En breve se convertirá en signatario del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وستوقع بيلاروس قريبا البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Pregunta también si el Camerún tiene previsto firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وسألت أيضا عما إذا كان الكاميرون يعتزم التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه. |
La oradora celebra que el Estado parte se proponga ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención durante el año siguiente. | UN | 28 - وأعربت عن سرورها لأن الدولة الطرف تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في العام المقبل. |
En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه. |
En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه. |
En el anexo III figura la lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه. |
El Comité encomia al Estado parte por haber ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | 86 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él | UN | الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه |
Situación del Protocolo Facultativo de la Convención | UN | ثانيا - حالة البروتوكول الاختياري للاتفاقية |
Estados partes que han firmado y ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención | UN | واو - الدول الأطراف التي وقعت وصدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية |
Encargada de la Tercera Comisión, en particular de los asuntos de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y de la redacción del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | المسؤولة عن اللجنة الثالثة، بما في ذلك لجنة وضع المرأة ووضع مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية |
No hay ninguna indicación que permita suponer que Eritrea se propone ratificar el Protocolo Facultativo a la Convención. | UN | وليس هناك أي دليل يبيِّن ما إذا كانت إريتريا تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
El Protocolo Facultativo de la CEDAW se encuentra actualmente en estudio por parte de la Asamblea Legislativa. | UN | تنظر الجمعية التشريعية حاليا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
97.1. Firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (España); 97.2. | UN | 97-1- توقيع البروتوكول الاختياري للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها (إسبانيا)؛ |