ويكيبيديا

    "الاختيار والتعيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • selección y nombramiento
        
    • Selección y Contratación
        
    • selección y el nombramiento
        
    • contrataciones y nombramientos
        
    A continuación se exponen los aspectos de los procedimientos de selección y nombramiento que refuerzan de manera decisiva la independencia judicial. UN ويسلط المقرر الخاص الضوء فيما يلي على جوانب إجراءات الاختيار والتعيين التي تعزز بشكل حاسم استقلال السلطة القضائية.
    Este procedimiento ayudaría a mejorar la transparencia y la rendición de cuentas del proceso de selección y nombramiento. UN ومن شأن مثل هذا الإجراء أن يساعد على تعزيز الشفافية والمساءلة في عمليات الاختيار والتعيين.
    Para lo cual debe respetarse el procedimiento de selección y nombramiento de la Secretaria a cargo de la cartera. UN ولأجل ذلك، يجب احترام إجراءات الاختيار والتعيين لمنصب الأمانة.
    :: Pronósticos de las vacantes en puestos de personal directivo civil, militar y policial, y administración de los procesos de selección y nombramiento para la contratación para puestos de personal directivo UN :: نشر إعلانات الشواغر في الوظائف القيادية الخاصة بكبار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وإدارة عمليتي الاختيار والتعيين من أجل التوظيف في كبرى الوظائف القيادية
    Se prevé que los procesos de Selección y Contratación estarán terminados al fin de 2008. UN ومن المتوقع أن تكتمل عمليات الاختيار والتعيين بحلول نهاية عام 2008.
    Como práctica habitual, cuando todas las condiciones sean iguales, se da preferencia a las candidatas en la selección y el nombramiento de directivos. UN وعلى سبيل الممارسة المستقرة، يجري عندما تتساوى جميع المؤهلات، تفضيل المرشحات في الاختيار والتعيين في هذه الكوادر.
    Pronósticos de las vacantes en puestos de personal directivo civil, militar y policial, y administración de los procesos de selección y nombramiento para la contratación para puestos de personal directivo UN نشر إعلانات الشواغر في الوظائف القيادية الخاصة بكبار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وإدارة عمليتي الاختيار والتعيين من أجل التوظيف في الوظائف القيادية العليا
    De esta forma se aseguró la transparencia de los procesos de selección y nombramiento. UN وقد كفل هذا شفافية عمليات الاختيار والتعيين.
    - Los procedimientos de selección y nombramiento sean transparentes y los registros pertinentes públicos; UN :: أن تكون إجراءات الاختيار والتعيين شفافة وأن تكفل إمكانية وصول الجمهور إلى السجلات ذات الصلة.
    Los Inspectores pretendían realizar un examen de una muestra de expedientes para analizar el proceso de selección y nombramiento utilizado. UN واستنادا إلى ذلك، يعتزم المفتشان إجراء استعراض لعينة من الملفات لاختبار عملية الاختيار والتعيين القائمة.
    Además, consideramos que la rotación regional, así como el respeto de la representación geográfica equitativa, deberían tenerse en cuenta durante los procesos de selección y nombramiento. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه ينبغي مراعاة التناوب الإقليمي واحترام التمثيل الجغرافي العادل أثناء عمليتي الاختيار والتعيين.
    Alenté al Gobierno a que se ocupara de las deficiencias en el proceso de selección y nombramiento y a que fortaleciera todavía más la independencia y eficacia de la Comisión Independiente. UN وشجعت الحكومة على تدارك القصور في عملية الاختيار والتعيين وعلى تعزيز استقلالية اللجنة وفعاليتها.
    V. Función del Secretario Ejecutivo y la secretaría, en particular selección y nombramiento UN خامسا - دور اﻷمين التنفيــذي ودور اﻷمانــة، بمـا فـي ذلك دورهما في الاختيار والتعيين
    Función del Secretario Ejecutivo y de la secretaría, en particular, selección y nombramiento. UN ٤ - دور اﻷمين التنفيذي ودور اﻷمانة، بما في ذلك الاختيار والتعيين.
    El retiro de la antigua Jefa no fue previsto por el ACNUR, que no adoptó medida alguna para elegir y contratar a su sucesor antes de que se retirara y todo el proceso de selección y nombramiento llevó 11 meses. UN ورحيل الرئيسة السابقة التي كانت تشغل هذه الوظيفة لم تتوقعه المفوضية التي لم تتخذ أية خطوة لتحديد، وتوظيف، من يخلفها قبل رحيلها، واستغرقت عملية الاختيار والتعيين بكاملها 11 شهرا.
    Excepcionalmente, podrá prorrogarse el mandato de los titulares que hayan ejercido su cargo más de seis años hasta que el Consejo examine el mandato correspondiente y concluya el proceso de selección y nombramiento. UN وبصفة استثنائية، يجوز تمديد فترة عمل أصحاب الولايات الذين تجاوزت فترة عملهم 6 سنوات إلى حين نظر المجلس في الولاية ذات الصلة وانتهاء عملية الاختيار والتعيين.
    Excepcionalmente, podrá prorrogarse el mandato de los titulares que hayan ejercido su cargo más de seis años hasta que el Consejo examine el mandato correspondiente y concluya el proceso de selección y nombramiento. UN وبصفة استثنائية، يجوز تمديد فترة عمل أصحاب الولايات الذين تجاوزت فترة عملهم 6 سنوات إلى حين نظر المجلس في الولاية ذات الصلة وانتهاء عملية الاختيار والتعيين.
    :: Informe de las vacantes previstas en puestos de personal directivo militar, policial o civil de alto nivel y administración de los procesos de selección y nombramiento para la contratación de personal directivo superior UN :: إعداد تقرير عن الشواغر المتوقعة في الوظائف القيادية العسكرية والشرطية والمدنية العليا، وإدارة عمليتي الاختيار والتعيين من أجل التوظيف في الوظائف القيادية العليا
    Excepcionalmente, podrá prorrogarse el mandato de los titulares que hayan ejercido su cargo más de seis años hasta que el Consejo examine el mandato correspondiente y concluya el proceso de selección y nombramiento. UN وبصفة استثنائية، يجوز تمديد فترة عمل أصحاب الولايات الذين تجاوزت فترة عملهم 6 سنوات إلى حين نظر المجلس في الولاية ذات الصلة وانتهاء عملية الاختيار والتعيين.
    c) Apruebe la propuesta de dividir la Sección de Apoyo a la Administración de las Misiones de la División de Policía en dos secciones: la Sección de Apoyo a la Administración de las Misiones y la Sección de Selección y Contratación. UN (ج) أن توافق على المقترَح الداعي إلى شطر قسم إدارة البعثات ودعمها في شعبة الشرطة إلى قسمين: ' قسم إدارة البعثات ودعمها` و ' قسم الاختيار والتعيين`.
    El ascenso, al igual que, la selección y el nombramiento inicial, se debe basar en los méritos, teniendo en cuenta las cualificaciones, la integridad, la capacidad y la eficiencia. UN إذ ينبغي للترقية، مثل الاختيار والتعيين الأولي، أن تكون قائمة على الاستحقاق، بحيث تراعي المؤهلات والنزاهة والقدرة والكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد