CK: Ah, los medicamentos de los que hablaba no cambiarían los genes, sino que sólo se unirían a la proteína misma para cambiar su actividad. | TED | سي ك: نعم, ذلك النوع من الادوية التي أتحدث عنه لن يغير الجينات سوف يتعامل مع البروتين نفسه ويغير نشاطه |
Una colección creciente de medicamentos totalmente innecesarios que su psiquiatra quiere hacerle tragar. | Open Subtitles | مجموعة متنامية من الادوية الغير ضرورية والتى يريد طبيبها المعالج الى حشرهم فى حلقها |
Bueno, Uds dos, ya basta sobre drogas. | Open Subtitles | اووة حسنا انتم الاثنان يكفي كلام عن الادوية |
Pero no me permite pedir medicinas ni contactar a las autoridades. | Open Subtitles | هي لن تكون مسألة الادوية او الاتصال بالسلطات |
El maldito Estados Unidos... les da agua potable y medicina a tu gente. | Open Subtitles | الولايات المتحدة اللعينة تحضر المياه النظيفة لمنازلكم ونحضر الادوية الى قومكم |
Tics faciales de importancia que se presentan luego de años de tomar medicación anti-psicótica. | Open Subtitles | تشنجات وجهية لا ارادية هذا النوع من التطور يأتى من سنوات من اخذ الادوية المضادة للذهان |
Y olvide lo que dije acerca de las pastillas. Voy a seguir tomándolas. | Open Subtitles | وانسى بخصوص ما قلته عن الادوية وسوف احافظ على تناولها |
Los medicamentos psiquiátricos te conducen a las drogas. | Open Subtitles | يبدو ان الادوية التي تغير المزاج تؤدي إلى مخدرات الشوارع |
Los medicamentos que buscamos están justo al otro lado de la frontera. | Open Subtitles | اسمعوا ، كل الادوية التي نريدها موجودة عبر الحدود |
No te pude conseguir los medicamentos que necesitabas... asi que te conseguí la segunda mejor opción. | Open Subtitles | لم استطيع ان اجلب الادوية التي تحتاجها , لذلك حصلت علي شي ثاني افضل |
Estoy tomando medicamentos para que eso desaparezca. | Open Subtitles | انا اتناول بعض الادوية التى تمنعنى من ذلك |
Es posible que el Dr. Flemming estuviera sufriendo de algún tipo de paranoia inducida por las drogas. | Open Subtitles | هناك احتمال ان فليمينج كان يعاني من جنون الشك بسبب الادوية |
Les ofrecemos una serie de drogas llamadas antibióticos. | Open Subtitles | نحن نعرض عليكم مجموعة من الادوية تُدعى مضادات حيوية |
Firmas informes y das medicinas, pero no eres médica, Valerie. | Open Subtitles | تقومين بالتخطيط وتوزيع الادوية لكن هذا لا يعنك بانك طبيبة انسه فالوري |
De acuerdo. Recoge las medicinas para la alergia de tu madre en la farmacia. | Open Subtitles | حسناَ ، اذهبى لشراء دواء الحساسية الخاص بأمك من متجر الادوية |
Sin equipo médico aquí que valga la pena el nombre, y con muy pocas medicinas en existencia, hubo poca razón para que los enfermos se arriesguen a viajar a la secretaría por tratamiento. | Open Subtitles | بدون معدات طبية هنا يا رفيع المستوى وعدم كفاية مخزون الادوية سيكون هناك سبب |
♫ ♫ Pero tengo una medicina aquí que puede que te haga despertar un poco. | TED | ولكني أستخدمت بعض الادوية في تلك الفترة لكي أُنقذ نفسي من بعض الاشياء التي كانت تحدث لي |
Puede ir a cualquier farmacia y comprar su medicina. | Open Subtitles | حسنا ، انه يستطيع ان يدخل الى أي صيدلية ويشتري بعض الادوية |
Allison, siento haber sido un poco brusco, pero si te parece bien, es importante que rompamos el saco y te demos medicación para acelerar las cosas. | Open Subtitles | اليسون , انا اعتذر عن تصرفي ولكن اذا ما كان لديكي مانع انه من المهم اعطائك بعض الادوية لتسريع الولادة |
He pensado en pasarme y comprobar que tal estas, tomar tu presión sanguinea, ver como funciona la medicación. | Open Subtitles | فكرت انه ممكن ان افحصك واطمئن عليك اقيس لك ضغط دمك ارى كيف عمل الادوية معك |
Estas pastillas dulces no te ayudarán mucho inicia alopatía. | Open Subtitles | تلك الادوية والحبوب لن تساعدك ابدا بلعلاج الشعبي |
Registrad la casa buscando plantas tóxicas, bromuro de metilo y cualquier medicamento. | Open Subtitles | ابخثوا في المنزل عن النباتات السامة ميثيل البروميد و الادوية |
Pensemos por un momento en el proceso de certificación de fármacos. | TED | حسنا، دعونا للحظة نفكر بعملية اختبار الادوية |
Las compañías farmacéuticas tienen monopolio temporal, cobran a los ricos, olvidan a los pobres. | TED | لدى شركات الادوية احتكار مؤقت؛ إنهم يثمنون حسب مقدرة الأغنياء، وينسون الفقراء |
Esta es la manera exacta en que recibimos información farmacéutica y de salud, y suena perfecto. | TED | وهي الطريقة التي نحصل عليها من خلالها عن المعلومات فيما يخص الادوية وهي تبدو طريقة رائعة |
Hay tratamientos farmacológicos pero sólo son efectivos para una pequeña parte de la población. Para la gran mayoría de los pacientes, la mayor esperanza de recuperar la vista es mediante prótesis. | TED | هناك بعض الادوية ولكنها فعالة فقط على نسبة قليلة منهم ولكن من اجل الاغلبية فان معظمهم تشكل الاجهزة الصناعية افضل امل لهم من اجل استرجاع البصر |