ويكيبيديا

    "الارتطامات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • impactos
        
    • colisiones
        
    Dispositivos de propulsión para impactos a hipervelocidad UN مرافق اختبار أثر الارتطامات الفائقة السرعة
    No hay constancia de que dichos impactos afectaran al éxito de la misión. UN ولم يكن لتلك الارتطامات أي تأثير معروف على نجاح الرحلة .
    Tiempo medio entre impactos en un satélite con una superficie de sección transversal de 10 metros cuadrados UN الفاصل الزمني الوسطي بين الارتطامات التي تصيب ساتلا ذا مساحة مقطع مستعرض قدرها ٠١ أمتار مربعة
    Se han fabricado muestras de blindaje que se han sometido a una serie de impactos a hipervelocidad utilizando LGG. UN وقد صنعت نماذج للدروع وأخضعت لطائفة من الارتطامات الفائقة السرعة باستخدام المدفع الغازي الخفيف.
    Este sigue mejorando sus actividades, especialmente las de vigilancia de colisiones previsibles a corto plazo. UN ويواصل المركز تحسين عملياته، ولا سيما في مجال رصد الارتطامات القريبة الأجل.
    Los cometas son portadores de moléculas orgánicas complejas, que, apartadas a la Tierra a causa de los impactos, quizá desempeñaron un papel en el origen de la vida. UN فالمذنّبات تحمل جزيئات عضوية معقّدة وصلت إلى الأرض من خلال الارتطامات وربما كان لها دور في منشأ الحياة.
    Estos polvos pueden utilizarse en simulaciones de impactos en laboratorio. UN ويمكن استخدام هذه الجزيئات فيما بعد في عمليات محاكاة الارتطامات التي تتم في المختبرات.
    Además, se analizó la correlación entre los impactos a baja velocidad y los impactos a alta velocidad. UN وإضافة إلى ذلك، حُلّلت العلاقة بين الارتطامات المنخفضة السرعة والارتطامات الفائقة السرعة.
    Los principales dispositivos utilizados para evaluar impactos de partículas en navíos espaciales a hipervelocidad son los cañones de gas liviano. UN ومدافع الغاز الخفيف هي المرافق الرئيسية المستخدمة لتقييم أثر الارتطامات الفائقة السرعة على المركبات الفضائية.
    Mejoramiento de la capacidad de realizar ensayos de impactos a hipervelocidad UN تحسين القدرات في مجال اختبار تأثير الارتطامات الفائقة السرعة
    Los dos nuevos aceleradores ayudarán a mejorar la comprensión de la física de los impactos en el régimen de hipervelocidad superior. UN وسوف يساعد كلا المسرّعين الجديدين على تحسين فهم فيزياء الارتطامات في المراحل العليا من نظام السرعات الفائقة.
    Ensayos y análisis de impactos a hipervelocidad a fin de estimar los daños causados por desechos pequeños y desarrollo de métodos de protección; UN اختبار الارتطامات الفائقة السرعة وتحليلها لتقدير الأضرار الناجمة عن الارتطام بقطع حطام صغيرة، وتطوير أساليب التدريع؛
    Una cuestión importante que ha de tenerse en cuenta es la de los impactos secundarios. UN وثمة مسألة هامة ينبغي النظر فيها وهي مسألة الارتطامات الثانوية .
    Incluso pequeños impactos en vasijas de presión pueden producir roturas en los contenedores. UN بل ان الارتطامات البسيطة بأوعية الضغط قد تؤدي الى حدوث تصدعات في تلك اﻷوعية .
    Se ha venido desarrollando una metodología para evaluar el riesgo de impactos de desechos y para diseñar y ensayar blindajes apropiados. UN واستحدثت منهجية لتقييم أخطار الارتطامات المؤذية بالحطام ولتصميم واختبار التدريع المناسب .
    D. impactos a hipervelocidad sobre materiales UN دال- الارتطامات الفائقة السرعة بالمواد
    22. La Universidad de Kent siguió utilizando ampliamente su cañón de gas ligero de dos etapas para investigar los impactos a hipervelocidad. UN 22- واصلت جامعة كنت استعمالها الواسع النطاق لمدفع الغاز الخفيف الثنائي المرحلة الموجود لديها في بحوث الارتطامات الفائقة السرعة.
    El próximo año, uno de los programas de investigación de posgrado en la Universidad de Kent se centrará en el análisis del daño que causan los impactos a los materiales típicos de las naves espaciales. UN وفي السنة القادمة، سوف يركز أحد البرامج البحثية في إطار الدراسات العليا بجامعة كنت على تحليل الأضرار التي تحدثها الارتطامات في المواد النمطية للمركبات الفضائية.
    Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años. UN ومع أن تلك الارتطامات نادرة الحدوث فإن الأجسام التي يقل قطرها عن عدة كيلومترات هي أيضا تحدث أضرارا شديدة عندما تصدم الأرض بفوارق زمنية عشوائية كل عدة مئات أو آلاف من السنين.
    7. No es suficiente reducir la cantidad de desechos generados para preservar el entorno orbital, porque ya se ha observado en determinadas regiones orbitales una reacción en cadena de colisiones entre los desechos existentes. UN 7- إن تخفيف حجم الحطام الناشئ لا يكفي للحفاظ على البيئة المدارية، لأن ردود فعل متسلسلة من الارتطامات بين الكتل الحطامية الموجودة قد رُصدت بالفعل في مناطق مدارية معيّنة.
    El sistema tendrá cuatro funciones principales, a saber, una función de preselección, una función de evaluación precisa, una función de determinación de órbita y predicción y una función de planificación optimizada de maniobras para evitar colisiones. UN وسوف يكون للنظام أربع وظائف رئيسية، وهي وظيفة للفرز ووظيفة للتقييم الدقيق ووظيفة لتحديد المدارات والتنبؤ بها ووظيفة للتخطيط الأمثل لمناورات تجنب الارتطامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد