5 provincias elaboran propuestas para someterlas a la consideración del Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes | UN | قيام 5 مقاطعات بوضع مقترحات لينظر فيها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
5 provincias elaboran propuestas para ser examinadas por el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes | UN | قيام خمس محافظات بوضع مقترحات لينظر فيها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
11 provincias elaboran propuestas para ser examinadas por el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes | UN | قيام 11 مقاطعة بوضع مقترحات لينظر فيها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
5 provincias elaboraron propuestas para ser examinadas por el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes | UN | قيام 5 مقاطعات بوضع مقترحات لينظر فيها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
11 provincias elaboran propuestas para ser examinadas por el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes | UN | قيام 11 مقاطعة بوضع مقترحات لينظر فيها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
Las 34 provincias han elaborado planes provinciales de lucha contra los estupefacientes para ser examinados por el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes | UN | قيام جميع المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة بوضع خطط لمكافحة المخدرات لينظر فيها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
:: Fortalecimiento de la administración y ejecución de proyectos a nivel subnacional con financiación del Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes | UN | :: تعزيز الإدارة دون الوطنية وتنفيذ المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
11 provincias elaboran propuestas para ser examinadas por el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes | UN | تقديم 11 مقاطعة لمقترحات إلى الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
En respuesta a una solicitud del Reino Unido, que es el principal país encargado de tratar de resolver el problema de la droga en el Afganistán, la India ha aceptado contribuir al fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes, recientemente establecido. | UN | واستجابة لطلب المملكة المتحدة، وهي البلد الذي يقود حملة التصدي لمشكلة المخدرات في أفغانستان، وافقت الهند على الإسهام في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات الذي أنشئ مؤخرا. |
:: Coordinación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), los donantes y el Gobierno para fortalecer la administración a nivel subnacional y ejecutar proyectos financiados por el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes | UN | التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة والحكومة فيما يتعلق بتعزيز الإدارة دون الوطنية وتنفيذ المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
La estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán se formuló para establecer prioridades en la esfera del desarrollo, y el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes ya ha empezado a operar. | UN | ووضعت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان لتحديد الأولويات الإنمائية، والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات دخل مرحلة التشغيل. |
:: Coordinación del proceso de fortalecimiento de la administración subnacional y ejecución de proyectos financiados por el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), donantes y el Gobierno | UN | :: التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة والحكومة، فيما يتعلق بعملية تعزيز الإدارة دون الوطنية وتنفيذ المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات |
Ahora se dará prioridad a la puesta en práctica del plan acordado de ejecución, incluido el enfoque basado en las provincias, y la reestructuración y reforma del Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes para permitir que se hagan desembolsos más rápidamente. | UN | وستولى الآن أولوية لتطبيق خطة التنفيذ المتفق عليها، بما في ذلك النهج المستند إلى المقاطعات، وإعادة تشكيل الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات وإصلاحه لتمكينه من التعجيل بعمليات الصرف. |
Sobre esta base, se insta a los Estados a que, en la medida de lo posible, contribuyan al Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes para el Afganistán, que constituye una forma eficaz y transparente de apoyar las prioridades del Gobierno del Afganistán en lo que se refiere a la lucha contra los estupefacientes. | UN | وبالتالي، فقد وُجهت الدعوة إلى الدول لتساهم، بقدر الإمكان، في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات المخصص لأفغانستان، الذي يتيح وسائل فعالة وشفافة لدعم أولويات حكومة أفغانستان فيما يتعلق بأنشطة مكافحة المخدرات. |
A principios de 2006 entró en funciones el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes, un fondo ejecutado por el Gobierno con un nivel de recursos actual de más de 70 millones de dólares. | UN | 68 - وقد بدأ تشغيل الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات في بداية عام 2006، وهو صندوق تنفذه الحكومة ويصل مستوى موارده حاليا إلى ما يزيد على 70 مليون دولار. |
La República de Corea abriga la firme esperanza de que el Afganistán siga trabajando con miras a la plena aplicación de la estrategia nacional de fiscalización de drogas, presentada por su Gobierno ante la Conferencia de Londres, y está dispuesta a sumarse al apoyo internacional a la estrategia contribuyendo con el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes. | UN | ويحدو جمهورية كوريا أمل عظيم في أن تواصل أفغانستان عملها الهادف إلى التنفيذ الكامل للاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات التي عرضتها حكومتها في مؤتمر لندن كما أنها على أهبة الاستعداد للانضمام لعملية المساندة الدولية لتلك الاستراتيجية وذلك بالمساهمة في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات. |
48. Alienta a la comunidad internacional a que canalice cada vez más los fondos destinados a luchar contra los estupefacientes a través del Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes establecido por el Gobierno del Afganistán; | UN | 48 - تشجع المجتمع الدولي على توجيه مزيد من الأموال المخصصة لمكافحة المخدرات عن طريق الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات التابع لحكومة أفغانستان؛ |
Hasta la fecha, el Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes ha aprobado más de 60 proyectos para apoyar la aplicación de la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas, así como la Iniciativa a favor de la buena ejecución, que es una cuenta separada del Fondo Fiduciario, por un monto total de 61 millones de dólares. | UN | وإلى يومنا هذا، وافق الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات على 60 مشروعا لدعم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وعلى مبادرة حسن الأداء ، وهي نافذة تمويل مستقلة في إطار الصندوق الاستئماني، بمبلغ مجموعه 61 مليون دولار. |
c) El ofrecimiento de formas alternativas de subsistencia y la creación del presupuesto de desarrollo nacional y el fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes con fines de apoyo financiero; | UN | (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي؛ |
c) El ofrecimiento de formas alternativas de subsistencia y la creación del presupuesto de desarrollo nacional y del fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes con fines de apoyo financiero; | UN | (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي؛ |