ويكيبيديا

    "الاستئماني منذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Fiduciario desde
        
    • Fiduciario después
        
    • Fiduciario ha
        
    • Fiduciario de la CNUDMI desde
        
    El total de los ingresos del Fondo Fiduciario desde su creación, incluidos los intereses, es de 50.409.850 dólares y el total de las subvenciones otorgadas es de 49.981.474 dólares, incluidas las que se otorgaron durante el período en examen. UN ويبلغ مجموع ايرادات الصندوق الاستئماني منذ انشائه، بما في ذلك الفوائد، ٨٥٠ ٤٠٩ ٥٠ دولار، ويبلغ مجموع المنح ٤٧٤ ٩٨١ ٤٩ دولار، بما في ذلك المنح التي قدمت خلال الفترة المستعرضة.
    Del mismo modo, mi delegación desea manifestar su agradecimiento al Comité de Síndicos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica por la forma tan responsable en que manejaron el Fondo Fiduciario desde su establecimiento en 1965. UN وعلى نفس المنوال يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره للجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا للطريقة المسؤولة التي أدارت بها الصندوق الاستئماني منذ إنشائه في عام ١٩٦٥.
    El monto indicado en el párrafo 39 supra incluye una contribución adicional de 700.600 dólares que los Estados Unidos han aportado al Fondo Fiduciario desde mi último informe. UN وشمل هذا المبلغ المشار اليه في الفقرة ٣٩ أعلاه، مساهمة إضافية للصندوق الاستئماني منذ تقديم تقريري اﻷخير تبلغ ٦٠٠ ٧٠٠ دولار مقدمة من الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    De los 18,9 millones de dólares de los EE.UU. depositados en el Fondo Fiduciario desde 1994, únicamente no se ha comprometido alrededor de 1 millón de dólares. UN ومن مجموع المبالغ التي أودعت في الصندوق الاستئماني منذ عام ١٩٩٤، وقدره ١٨,٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، لا يجاوز المبلغ غير الملتزم به المتبقي في الصندوق ١ مليون دولار.
    La Comisión expresó su reconocimiento a Indonesia por haber contribuido al Fondo Fiduciario después del 44º período de sesiones y a las organizaciones que habían contribuido al programa proporcionando fondos o acogiendo seminarios. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لإندونيسيا لما قدمته من تبرعات للصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة الرابعة والأربعين، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتوفير أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    Por último, la Directora reiteró que el INSTRAW agradecía el valioso apoyo de los Estados Miembros que habían hecho contribuciones al Fondo Fiduciario desde su creación. UN وفي ختام كلمتها، كررت المديرة تقدير المعهد للدعم القيم المقدم من الدول اﻷعضاء، التي ساهمت في الصندوق الاستئماني منذ إنشائه.
    La Comisión expresó su agradecimiento a México y Singapur por haber contribuido al Fondo Fiduciario desde el 39º período de sesiones de la Comisión, así como a las organizaciones que habían contribuido al programa proporcionando fondos o acogiendo seminarios. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لسنغافورة والمكسيك على إسهامهما في الصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة التاسعة والثلاثين، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج إما بتقديم أموال وإما باستضافة حلقات دراسية.
    No se ha presentado ninguna solicitud de ayuda a este fondo Fiduciario desde la solicitud de Guinea-Bissau en 2004. UN 358 - لم تقدم أي طلبات لهذا الصندوق الاستئماني منذ قدمت غينيا - بيساو طلبها في عام 2004.
    La Comisión expresó su agradecimiento a México y Singapur por haber contribuido al Fondo Fiduciario desde el 39º período de sesiones de la Comisión, así como a las organizaciones que habían contribuido al programa proporcionando fondos o acogiendo seminarios. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لسنغافورة والمكسيك على إسهامهما في الصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة التاسعة والثلاثين، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج إما بتقديم أموال وإما باستضافة حلقات دراسية.
    La Comisión expresó su agradecimiento a México y Singapur por haber contribuido al Fondo Fiduciario desde el 40º período de sesiones de la Comisión y a las organizaciones que habían contribuido al programa facilitando fondos o acogiendo seminarios. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لسنغافورة والمكسيك على إسهامهما في الصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة الأربعين، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج إما بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    Varias partes han contribuido al Fondo Fiduciario desde su creación. UN 4 - أسهم العديد من الأطراف في هذا الصندوق الاستئماني منذ بداية تشغيله.
    2. Varias Partes han contribuido al Fondo Fiduciario desde su creación. UN 2- ساهم العديد من الأطراف في الصندوق الاستئماني منذ بداية تشغيله.
    La Comisión expresó su agradecimiento al Camerún, a México y a Singapur por haber contribuido al Fondo Fiduciario desde el 41º período de sesiones de la Comisión, y a las organizaciones que habían contribuido al programa facilitando fondos o acogiendo seminarios. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لسنغافورة والكاميرون والمكسيك لمساهمتها في الصندوق الاستئماني منذ الدورة الحادية والأربعين للجنة، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    La Comisión expresó su reconocimiento al Camerún y a Singapur por haber venido contribuyendo al Fondo Fiduciario desde su 42º período de sesiones y a las organizaciones que habían contribuido al programa proporcionando fondos u organizando seminarios. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لسنغافورة والكاميرون على مساهمتهما في الصندوق الاستئماني منذ الدورة الثانية والأربعين للجنة، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    La Comisión expresó su reconocimiento a Indonesia por haber contribuido al Fondo Fiduciario desde el 43º período de sesiones y a las organizaciones que habían contribuido al programa proporcionando fondos u organizando seminarios. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لإندونيسيا على مساهمتها في الصندوق الاستئماني منذ الدورة الثالثة والأربعين للجنة، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    341. No se han presentado solicitudes de ayuda al Fondo Fiduciario desde que Guinea-Bissau presentó una solicitud en 2004. UN 341 - لم ترد أي طلبات إلى صندوق التبرعات الاستئماني منذ أن قدمت غينيا - بيساو طلبا في عام 2004.
    No se han presentado solicitudes de ayuda al Fondo Fiduciario desde que Guinea-Bissau presentó una solicitud en 2004. UN 174 - لم ترد أي طلبات إلى صندوق التبرعات الاستئماني منذ أن قدمت غينيا - بيساو طلباً في عام 2004.
    El Instituto desea expresar su reconocimiento a los Estados Miembros que lo han apoyado constantemente mediante sus contribuciones al Fondo Fiduciario desde su creación. UN ٠٨ - ويود المعهد أن يعرب عن تقديره للـدول اﻷعضـاء التي دأبت على دعم المعهد بتبرعـات ثابتـة تدفع إلى الصندوق الاستئماني منذ إنشائه.
    La Comisión expresó su agradecimiento a Austria por haber contribuido al Fondo Fiduciario después de la celebración del 44º período de sesiones de la Comisión, lo cual había permitido sufragar los gastos de viajes de países en desarrollo miembros de la CNUDMI. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للنمسا لما قدمته من تبرعات لذلك الصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة الرابعة والأربعين، مما أتاح تزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بمساعدات خاصة بالسفر.
    Desde que se estableció, el fondo Fiduciario ha recibido de 17 Estados Miembros contribuciones por valor de más de 23 millones de dólares. UN وتلقى الصندوق الاستئماني منذ إنشائه مساهمات تربو على 23 مليون دولار من 17 دولة عضوا.
    La Comisión expresó su agradecimiento a Austria por haber contribuido al Fondo Fiduciario de la CNUDMI desde la celebración del 43º período de sesiones de la Comisión, lo cual había permitido sufragar los gastos de viajes de países en desarrollo miembros de la CNUDMI. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للنمسا على مساهمتها في صندوق الأونسيترال الاستئماني منذ الدورة الثالثة والأربعين للجنة، ممّا مكّنها من تقديم مساعدة خاصة بالسفر إلى البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد