ويكيبيديا

    "الاستئناف والمحكمة العليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Apelación y el Tribunal Supremo
        
    • Apelación y del Tribunal Supremo
        
    • Apelación y Tribunal Supremo
        
    • Apelación y el Tribunal Superior
        
    • apelación y la Corte Suprema
        
    • Apelaciones y el Tribunal Supremo
        
    • Apelación como el Tribunal Supremo
        
    • Apelación cuando se trate
        
    • Superior y la Corte Suprema
        
    • Superior y el Tribunal Supremo
        
    • Apelaciones y la Corte Suprema
        
    • Apelación y al Tribunal Supremo
        
    • de Apelaciones y de la Corte Suprema
        
    Un número importante de casos se demora meses, y hasta años, ante los tribunales de Apelación y el Tribunal Supremo. UN ويتأخر النظر في عدد كبير من القضايا طيلة أشهر، بل سنوات أحياناً، في محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    El Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, tras sendas apelaciones, confirmaron la condena del Reverendo Peiris. UN وقد أيدت محكمة الاستئناف والمحكمة العليا في استئنافين لاحقين إدانة القس بييريس.
    Sin embargo, también envía copias de la documentación que presentó ante el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. UN ومع ذلك فإنه أرسل أيضاً نسخاً من عروضه إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    La edad de jubilación es de 60 años para los jueces de los tribunales de primera instancia y 63 para los jueces de los tribunales de Apelación y del Tribunal Supremo. UN وتبلغ سن التقاعد 60 عاماً للقضاة في محاكم الدرجة الأولى و63 عاماً للقضاة في محاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    Su sistema de justicia está integrado por un sistema judicial unificado que funciona a tres niveles: tribunales de primera instancia, tribunales de Apelación y Tribunal Supremo. UN والنظام القضائي في توغو نظام موحد للمحاكم يعمل على ثلاثة مستويات، هي المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    El Presidente de la República designa a los magistrados del Tribunal Supremo, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior. UN ويُعين قضاة محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا بقرار من رئيس الجمهورية.
    Sin embargo, también envía copias de la documentación que presentó ante el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. UN ومع ذلك فإنه أرسل أيضاً نسخاً من عروضه إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    Los tribunales que se ocupan de asuntos generales son los tribunales de distrito, los tribunales de Apelación y el Tribunal Supremo. UN والمحاكم المعنية بالقضايا العامة هي محاكم المقاطعات ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    La Oficina mantuvo su presencia en el tribunal municipal de Phnom Penh y conservó su enlace con el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. UN وواصل المكتب التواجد في المحكمة البلدية ببنوم بنه، وواصل أيضا صلاته بمحكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    El ejercicio del poder judicial está en manos de los tribunales de distrito, los tribunales de Apelación y el Tribunal Supremo. UN وثمة ممارسة لهذه السلطة عن طريق المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    Los tribunales que se ocupan de las cuestiones generales son los tribunales de distrito, los tribunales de Apelación y el Tribunal Supremo. UN والمحاكم المعنية بالشؤون العامة هي محاكم المقاطعات ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    Sus tres instancias son el Tribunal de Justicia, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. UN وتشكل محكمة العدل ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا الهيئات الثلاث.
    Además de los casos juzgados en el tribunal municipal de Phnom Penh, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la Oficina siguió los casos examinados en los tribunales de Prey Veng, Kompong Cham, Kompong Speu, Sihanoukville y Battambang. UN وإضافة إلى القضايا التي نظرت فيها المحكمة البلدية ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا في بنوم بنه، تابع المكتب محاكمات في محاكم براي فنغ، وكمبونغ تشا، وكمبونغ سبِو، وسيهانوكفيل، وباتمبانغ.
    Ratione temporis, los autores observan que los fallos del Tribunal de Apelación y del Tribunal Supremo se dictaron tras la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para el Estado Parte. UN ويضيفان أن محكمة الاستئناف والمحكمة العليا أصدرتا قرارهما بعد دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف.
    - La Ley de 31 de mayo de 1994 ( " la nueva Ley de tribunales " ), que entró en vigor el 1º de enero de 1995, sustituyó el sistema judicial de dos niveles por otro de cuatro niveles (tribunales de distrito y de condado, Tribunal de Apelación y Tribunal Supremo); UN - القانون الصادر في 31 أيار/مايو 1994 ( " القانون الجديد الخاص بالمحاكم " )، الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1995، والذي استعيض بموجبه عن نظام المستويين بنظام المستويات الأربعة (المحاكم المحلية ومحاكم المقاطعات ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا).
    El Tribunal Supremo comprende el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior. UN وتتألف المحكمة العليا من محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    Si bien este incremento fue leve en los tribunales de primera instancia, ha sido notable en los tribunales de apelación y la Corte Suprema. UN وبرغم أن هذه الزيادة كانت صغيرة بالنسبة إلى المحاكم الابتدائية، يمكن أن تتضح زيادة مثيرة بالنسبة لمحاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    El derecho de apelación está garantizado por ley y se administra a través de los tribunales de Apelaciones y el Tribunal Supremo de Georgia. UN كما يضمن القانون الحق في الاستئناف الذي ينفذ من خلال محاكم الاستئناف والمحكمة العليا في جورجيا.
    Tanto el Tribunal de Apelación como el Tribunal Supremo confirmaron esa decisión. UN وقد أثبتت هذا القرار محكمة الاستئناف والمحكمة العليا كلتاهما.
    121. Las decisiones del Tribunal de Examen de los Derechos Humanos pueden ser recurridas ante el Tribunal Superior, cuando se trate de cuestiones de hecho o de derecho, o ante el Tribunal de Apelación cuando se trate de una cuestión de derecho. UN 121- ويجوز استئناف قرارات محكمة إعادة النظر في مسائل حقوق الإنسان أمام المحكمة العالية بشأن المسائل الوقائعية والقانونية، أو أمام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا بشأن النقاط القانونية.
    Ha redactado y pronunciado varios fallos que han sentado jurisprudencia en el Tribunal Superior y la Corte Suprema de Zambia y el Tribunal de Apelaciones de Gambia. UN تولى كتابة وإصدار عدد كبير من الأحكام الرئيسية في محكمة الاستئناف والمحكمة العليا في زامبيا ومحكمة الاستئناف في غامبيا.
    El Estado parte también debe adoptar las medidas necesarias para garantizar que el Tribunal Superior y el Tribunal Supremo apliquen debidamente el principio de no devolución cuando adopten decisiones sobre casos de extradición. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة التي تكفل تطبيق محكمة الاستئناف والمحكمة العليا مبدأ عدم الإعادة القسرية بصورة مناسبة عندما تبت في قضايا تسليم المجرمين.
    En 1995 las mujeres constituían sólo el 9% y el 0,8% de los miembros de los tribunales de Apelaciones y la Corte Suprema, respectivamente. UN وفي عام 1995، فلم تكن المرأة تشكل سوى نسبة 9 في المائة ونسبة 0.8 في المائة من أعضاء محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    Los recursos que el autor presentó al Tribunal de Apelación y al Tribunal Supremo sí estaban escritos en nepalí. UN وقد قُدِّمت طعون صاحب البلاغ أمام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا باللغة النيبالية.
    Las primeras dieron lugar a sentencias en tres instancias, resultando contrarias a la restitución las sentencias del Tribunal de Apelaciones y de la Corte Suprema. UN وفي النوع الأول، أدت الإجراءات إلى صدور أحكام في ثلاث محاكم قضت فيها أحكام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا برفض إعادة الطفلتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد