Un número importante de casos se demora meses, y hasta años, ante los tribunales de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | ويتأخر النظر في عدد كبير من القضايا طيلة أشهر، بل سنوات أحياناً، في محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
El Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, tras sendas apelaciones, confirmaron la condena del Reverendo Peiris. | UN | وقد أيدت محكمة الاستئناف والمحكمة العليا في استئنافين لاحقين إدانة القس بييريس. |
Sin embargo, también envía copias de la documentación que presentó ante el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | ومع ذلك فإنه أرسل أيضاً نسخاً من عروضه إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
La edad de jubilación es de 60 años para los jueces de los tribunales de primera instancia y 63 para los jueces de los tribunales de Apelación y del Tribunal Supremo. | UN | وتبلغ سن التقاعد 60 عاماً للقضاة في محاكم الدرجة الأولى و63 عاماً للقضاة في محاكم الاستئناف والمحكمة العليا. |
Su sistema de justicia está integrado por un sistema judicial unificado que funciona a tres niveles: tribunales de primera instancia, tribunales de Apelación y Tribunal Supremo. | UN | والنظام القضائي في توغو نظام موحد للمحاكم يعمل على ثلاثة مستويات، هي المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا. |
El Presidente de la República designa a los magistrados del Tribunal Supremo, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior. | UN | ويُعين قضاة محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا بقرار من رئيس الجمهورية. |
Sin embargo, también envía copias de la documentación que presentó ante el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | ومع ذلك فإنه أرسل أيضاً نسخاً من عروضه إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
Los tribunales que se ocupan de asuntos generales son los tribunales de distrito, los tribunales de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | والمحاكم المعنية بالقضايا العامة هي محاكم المقاطعات ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا. |
La Oficina mantuvo su presencia en el tribunal municipal de Phnom Penh y conservó su enlace con el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | وواصل المكتب التواجد في المحكمة البلدية ببنوم بنه، وواصل أيضا صلاته بمحكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
El ejercicio del poder judicial está en manos de los tribunales de distrito, los tribunales de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | وثمة ممارسة لهذه السلطة عن طريق المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا. |
Los tribunales que se ocupan de las cuestiones generales son los tribunales de distrito, los tribunales de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | والمحاكم المعنية بالشؤون العامة هي محاكم المقاطعات ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا. |
Sus tres instancias son el Tribunal de Justicia, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | وتشكل محكمة العدل ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا الهيئات الثلاث. |
Además de los casos juzgados en el tribunal municipal de Phnom Penh, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la Oficina siguió los casos examinados en los tribunales de Prey Veng, Kompong Cham, Kompong Speu, Sihanoukville y Battambang. | UN | وإضافة إلى القضايا التي نظرت فيها المحكمة البلدية ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا في بنوم بنه، تابع المكتب محاكمات في محاكم براي فنغ، وكمبونغ تشا، وكمبونغ سبِو، وسيهانوكفيل، وباتمبانغ. |
Ratione temporis, los autores observan que los fallos del Tribunal de Apelación y del Tribunal Supremo se dictaron tras la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para el Estado Parte. | UN | ويضيفان أن محكمة الاستئناف والمحكمة العليا أصدرتا قرارهما بعد دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف. |
- La Ley de 31 de mayo de 1994 ( " la nueva Ley de tribunales " ), que entró en vigor el 1º de enero de 1995, sustituyó el sistema judicial de dos niveles por otro de cuatro niveles (tribunales de distrito y de condado, Tribunal de Apelación y Tribunal Supremo); | UN | - القانون الصادر في 31 أيار/مايو 1994 ( " القانون الجديد الخاص بالمحاكم " )، الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1995، والذي استعيض بموجبه عن نظام المستويين بنظام المستويات الأربعة (المحاكم المحلية ومحاكم المقاطعات ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا). |
El Tribunal Supremo comprende el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior. | UN | وتتألف المحكمة العليا من محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
Si bien este incremento fue leve en los tribunales de primera instancia, ha sido notable en los tribunales de apelación y la Corte Suprema. | UN | وبرغم أن هذه الزيادة كانت صغيرة بالنسبة إلى المحاكم الابتدائية، يمكن أن تتضح زيادة مثيرة بالنسبة لمحاكم الاستئناف والمحكمة العليا. |
El derecho de apelación está garantizado por ley y se administra a través de los tribunales de Apelaciones y el Tribunal Supremo de Georgia. | UN | كما يضمن القانون الحق في الاستئناف الذي ينفذ من خلال محاكم الاستئناف والمحكمة العليا في جورجيا. |
Tanto el Tribunal de Apelación como el Tribunal Supremo confirmaron esa decisión. | UN | وقد أثبتت هذا القرار محكمة الاستئناف والمحكمة العليا كلتاهما. |
121. Las decisiones del Tribunal de Examen de los Derechos Humanos pueden ser recurridas ante el Tribunal Superior, cuando se trate de cuestiones de hecho o de derecho, o ante el Tribunal de Apelación cuando se trate de una cuestión de derecho. | UN | 121- ويجوز استئناف قرارات محكمة إعادة النظر في مسائل حقوق الإنسان أمام المحكمة العالية بشأن المسائل الوقائعية والقانونية، أو أمام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا بشأن النقاط القانونية. |
Ha redactado y pronunciado varios fallos que han sentado jurisprudencia en el Tribunal Superior y la Corte Suprema de Zambia y el Tribunal de Apelaciones de Gambia. | UN | تولى كتابة وإصدار عدد كبير من الأحكام الرئيسية في محكمة الاستئناف والمحكمة العليا في زامبيا ومحكمة الاستئناف في غامبيا. |
El Estado parte también debe adoptar las medidas necesarias para garantizar que el Tribunal Superior y el Tribunal Supremo apliquen debidamente el principio de no devolución cuando adopten decisiones sobre casos de extradición. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة التي تكفل تطبيق محكمة الاستئناف والمحكمة العليا مبدأ عدم الإعادة القسرية بصورة مناسبة عندما تبت في قضايا تسليم المجرمين. |
En 1995 las mujeres constituían sólo el 9% y el 0,8% de los miembros de los tribunales de Apelaciones y la Corte Suprema, respectivamente. | UN | وفي عام 1995، فلم تكن المرأة تشكل سوى نسبة 9 في المائة ونسبة 0.8 في المائة من أعضاء محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
Los recursos que el autor presentó al Tribunal de Apelación y al Tribunal Supremo sí estaban escritos en nepalí. | UN | وقد قُدِّمت طعون صاحب البلاغ أمام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا باللغة النيبالية. |
Las primeras dieron lugar a sentencias en tres instancias, resultando contrarias a la restitución las sentencias del Tribunal de Apelaciones y de la Corte Suprema. | UN | وفي النوع الأول، أدت الإجراءات إلى صدور أحكام في ثلاث محاكم قضت فيها أحكام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا برفض إعادة الطفلتين. |