Las imágenes satelitales de alta resolución son indispensables para obtener ese tipo de información sobre la superficie terrestre. | UN | ولا غنى عن التصوير الساتلي العالي الاستبانة من أجل استخلاص هذه المعلومات عن سطح الأرض. |
RAS interferométrico; formación de imágenes de alta resolución fuera del nadir | UN | الرادارات ذات الفتحة التركيبية لغرض القياس التداخلي ؛ التقاط الصور العالية الاستبانة بعيدا عن السمت |
En esta red se prevé compartir mediante redes digitales datos provenientes de imágenes de alta resolución obtenidas por satélite. | UN | ويجري اعداد خطط لتبادل البيانات المستمدة من الصور الساتلية ذات الاستبانة العالية باستخدام الشبكات الرقمية . |
Mapas de resolución moderada del tipo de cubierta terrestre, mapas de alta resolución del tipo de cubierta terrestre, para la detección de los cambios en la cubierta terrestre | UN | خرائط بالتصوير المعتدل الاستبانة لنوع الغطاء الأرضي خرائط بالتصوير العالي الاستبانة للغطاء الأرضي للأغراض المتعلقة بكشف تغيرات الغطاء الأرضي |
A nivel local, son necesarias las imágenes de alta definición, mientras que a nivel regional y nacional se pueden utilizar imágenes de baja definición transmitidas por satélites. | UN | فعلى المستوى المحلي تعتبر الصور العالية الاستبانة ضرورية في حين أنه على المستويين الوطني والإقليمي يمكن الرصد باستخدام معلومات السواتل بالصور ذات الاستبانة المتدنية. |
Mediciones de alta resolución de campos eléctricos y magnéticos en la región auroral. | UN | أخذ قياسات عالية الاستبانة للمجالين الكهربائي والمغنطيسي في المنطقة الشفقية . |
Por tanto, había que recurrir a los nuevos sistemas de alta resolución ópticos y de radar por satélite. | UN | ولذلك يتعين الاعتماد على نظم ساتلية بصرية ورادارية جديدة ذات قدرة عالية على الاستبانة. |
Se dispondrá de datos de las ionosondas digitales transmitidos cada minuto en forma de ionogramas digitales de alta resolución temporal. | UN | وستتاح بيانات رقمية ينتجها هذا المسبار كل دقيقة مع سجلات رقمية عالية الاستبانة زمنيا للغلاف الأيوني. |
Esos ionogramas de alta resolución proporcionarán información útil sobre la dinámica ionosférica y las irregularidades ionosféricas y para las comunicaciones radiofónicas de alta frecuencia. | UN | وستوفر هذه السجلات الأيونوسفيرة العالية الاستبانة معلومات مفيدة عن ديناميات الغلاف الأيوني والاضطرابات في الغلاف الأيوني والاتصالات الراديوية بالترددات العالية. |
Las imágenes de alta resolución generadas por el radar son 100 veces mejores que las captadas por satélites anteriores. | UN | و الصور الرادارية العالية الاستبانة أفضل 100 مرة من الصور التي التقطتها سواتل سابقة. |
iii) Científicos de la NASA ayudaron a obtener imágenes de alta resolución de las zonas más afectadas mediante el sistema IKONOS; | UN | `3` قدم علماء من ناسا المساعدة للحصول على صور عالية الاستبانة من الساتل ايكونوس IKONOS لأكثر المناطق تضررا؛ |
Los programas de la OMM sobre previsiones meteorológicas e investigación de la meteorología tropical continúan estudiando la aplicación de datos satelitales cuantitativos de alta resolución. | UN | وتستمر برامج التنبؤ بأحوال الطقس وبحوث الأرصاد الجوية المدارية، التابعة للمنظمة المذكورة، في دارسة تطبيق البيانات الساتلية الكمية ذات الاستبانة العالية. |
El objetivo del estudio es elaborar un instrumento para controlar las sequías mediante instrumentos de teleobservación como el espectrorradiómetro de formación de imágenes de resolución moderada (MODIS). | UN | وتهدف الدراسة إلى استحداث أداة لرصد الجفاف باستخدام البيانات المُستشعرة عن بُعد، مثل المطياف الراديوي التصويري المتوسط الاستبانة. |
El objetivo del estudio es elaborar un instrumento para vigilar las sequías mediante datos de teleobservación obtenidos, por ejemplo, del espectrorradiómetro de formación de imágenes de resolución moderada (MODIS). | UN | وتهدف الدراسة إلى استحداث أداة لرصد الجفاف باستخدام البيانات المُستشعرة عن بُعد، مثل المطياف الراديوي التصويري المتوسط الاستبانة. |
a) Era insuficiente el acceso a los datos espectrales, temporales y espaciales de alta definición; | UN | (أ) لا يُتاح الوصول إلى البيانات المكانية والزمنية والطيفية العالية الاستبانة بدرجة كافية؛ |
La Sección de Cartografía recibió también de los encargados de prestar servicios imágenes de alta resolución obtenidas por satélite. | UN | كما حصل قسم رسم الخرائط على صور ساتلية عالية الاستبانة من مقدمي الخدمات. |
El aparato instalado a bordo del satélite Sich-1M permite la observación de la Tierra con una resolución de hasta 24 metros en una franja de 2.000 kilómetros. | UN | ويتيح الجهاز المركب على الساتل " سيش-1م " رصد الأرض بقدرة على الاستبانة تصل إلى 24 مترا فوق رقعة قدرها 000 2 كيلومتر. |
Los requisitos de los usuarios del sistema ARM han evolucionado y ahora incluyen, además de las imágenes de alta resolución suministradas por la primera constelación, imágenes de resolución intermedia (20 m) y de muy alta resolución. | UN | وقد تطورت احتياجات مستعملي الكوكبة الأفريقية لإدارة الموارد لتشمل، علاوة على الصور عالية الاستبانة التي توفرها الكوكبة الأولى، صور متوسطة الاستبانة وعالية الاستبانة جدا. |
Tras el reciente lanzamiento de satélites que proporcionan imágenes de muy alta resolución, es posible obtener datos mucho más detallados, lo que les convierte en instrumentos más adecuados para detectar la desertificación. | UN | قد توفّر السواتل ذات الاستبانة العالية جداً التي تم إطلاقها حديثاً بيانات أعلى استبانة بكثير وبالتالي تكون في وضع أفضل لتتّبع عملية التصحر. |
Una de las principales misiones del KAISTSAT-4 es el desarrollo y ensayo en órbita de un sensor estelar de precisión necesario para el control exacto de la altitud, que es fundamental para observar con alto poder resolutivo la Tierra y el espacio. | UN | وإحدى المهام الرئيسية للساتل كايستسات-4 هي تطوير مشعار دقيق للنجوم واختباره في المدار، وهو ضروري للتحكم الدقيق في وضع السواتل، اللازم بدوره لرصد الأرض والفضاء بدرجة عالية من الاستبانة. |