ويكيبيديا

    "الاستثنائية المعنية بالأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extraordinario de sesiones sobre la infancia
        
    • extraordinario de sesiones sobre los niños
        
    Como dice, este período extraordinario de sesiones sobre la infancia debe ser el momento en el que se dé ese paso tan importante. UN وكما يقول فإن هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال ينبغي أن تكون المناسبة التي تتخذ عندها هذه الخطوة الهامة.
    Presentación de la estatua dedicada a Audrey Hepburn, período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN إفتتاح الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي تحمل عنوان " روح أودري "
    Para concluir, quisiera recordar lo que dijo nuestra Primera Ministra la Begum Khaleda Zia en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia en mayo del pasado año: UN وفي الختام، أود أن أشير إلى أن رئيسة وزرائنا بيجوم خالدة ضيا قالت في الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال المعقودة في أيار/مايو في السنة الماضية:
    Ese documento, elaborado con la asistencia de canadienses de todos los sectores de la sociedad, representa la respuesta oficial del Canadá a los compromisos contraídos en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وتمثل هذه الوثيقة، التي أعدت بمساعدة كنديين من جميع قطاعات المجتمع، استجابة كندا الرسمية للالتزامات التي أخذتها على عاتقها في الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال.
    Por tanto, en este año de nuevas decisiones, el futuro de nuestros hijos es un elemento clave del programa, en particular en el período extraordinario de sesiones sobre los niños, que se celebrará el año próximo. UN وهكذا فإنه من المناسب أن يكون مستقبل أطفالنا، في سنـة الحسم الجديــد هذه، عنصرا رئيسيا في البرنامج، لا سيما عن طريق الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال المقرر عقدها في السنة القادمة.
    En 2002, durante el período extraordinario de sesiones sobre la infancia, jóvenes procedentes de todos los Estados Miembros abordaron los desafíos y problemas que afrontaban. UN وخلال الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي عقدتها الجمعية العامة في عام 2002، تناول النشء من جميع الدول الأعضاء التحديات والمشاكل التي يواجهونها.
    Mediante la aplicación de iniciativas de " Educación para Todos " , Myanmar intenta alcanzar los objetivos enunciados para la educación primaria en el documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia y en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 23- وقالت إن ميانمار، بتنفيذها مبادرات " التعليم للجميع " ، تهدف إلى تحقيق أهداف التعليم الابتدائي الواردة في وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال والأهداف الإنمائية للألفية.
    El Sudán preparó un documento nacional titulado " Un Sudán apropiado para los niños " , que aborda el tema de la protección de los niños y enuncia las estrategias, los objetivos y las medidas necesarias aprobados durante el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN لقد أعد السودان الوثيقة الوطنية لرعاية وحماية الطفولة تحت عنوان " سودان صالح للأطفال " تضمنت الاستراتيجيات والأهداف والتدابير التي تم الاتفاق عليها في الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال.
    La propia Asamblea General manifestó su conmoción ante esta situación en la reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, celebrada en diciembre de 2007. UN وقد تأثرت الجمعية العامة لهذه الحالة أثناء جلستها العامة التذكارية الرفيعة المستوى بشأن متابعة دورتها الاستثنائية المعنية بالأطفال المنعقدة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El Sr. Husain (Organización de la Conferencia Islámica) dice que la organización que representa en general está de acuerdo con las conclusiones del informe del Secretario General de las Naciones Unidas relativo al seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia (A/58/333). UN 87 - السيد حسين (منظمة المؤتمر الإسلامي): قال إن منظمته توافق، بصفة عامة، على الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال (A/58/333).
    El Sr. Israeli (Israel) dice que su Gobierno respalda los principios de la Declaración de los Derechos del Niño y las conclusiones del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN 53 - السيد إسرائيلي (إسرائيل): قال إن حكومته ملتزمة بالمبادئ الواردة في إعلان حقوق الطفل وفي نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال.
    Tras amplias consultas con entidades del Gobierno, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, la sociedad civil y los propios niños, Tailandia ha puesto en marcha una estrategia nacional y un plan de acción para la aplicación de los objetivos del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN 31- وقالت إن تايلند، وَضَعَت، بعد إجراء مشاورات واسعة مع الوكالات الحكومية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والأطفال أنفسهم، استراتيجية وخطة عمل وطنية لتنفيذ أهداف الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال.
    Sr. Čelebić (Montenegro) (habla en inglés): Me complace participar en esta Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN السيد جيليبتش (الجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أشارك في الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال.
    No obstante, su delegación celebra que se hayan podido definir normas concretas en esos programas para tomar en consideración las características culturales a fin de salvaguardar la dignidad de los niños soldados y, en particular, las niñas, como subrayó el Secretario General en su informe sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia (A/58/333). UN واستدرك قائلا إن وفده يرحب، مع ذلك، بحقيقة أن تلك البرامج قد حدَّدت معايير معيَّنة كي تؤخذ في الاعتبار الخصائص الثقافية بما يؤدي إلى حماية كرامة الجنود الأطفال، وخاصة الفتيات، حسبما ذكره الأمين العام في تقريره المتعلق بمتابعة دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالأطفال (A/58/333).
    33. La Sra. Makhumula (Malawi) dice que su Gobierno se compromete a cumplir sus obligaciones en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño y los compromisos establecidos en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia en su intento de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015. UN 33 - السيدة ماخومولا (مالاوي): قالت إن حكومتها ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الطفل والتزاماتها التي أعلنتها في الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال في سعيها لإحراز الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Sr. Hanning (Consejo de Europa) (habla en inglés): El Consejo de Europa, que hoy día abarca a casi 200 millones de niños y adolescentes de 44 países, acoge con beneplácito este período extraordinario de sesiones sobre la infancia como una valiosa oportunidad para renovar nuestro compromiso con los ideales y los principios convenidos hace 10 años, en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN السيد هانينغ (مجلس أوروبا) (تكلم بالانكليزية): يعرب مجلس أوروبا، الذي يشمل في الوقت الحاضر زهاء 200 مليون طفل ومراهق في 44 بلدا، عن ترحيبه الحار بهذه الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال لأنها تتيح فرصة لها قيمتها لإعادة تجديد التزامنا بالمثل والمبادئ التي اتفق بشأنها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل منذ 10 سنوات مضت.
    43. La Sra. Salayeva (Azerbaiyán) dice que su Gobierno concede una gran importancia a los estudios sobre la violencia contra los niños y al documento final del período extraordinario de sesiones sobre los niños. UN 43 - السيدة سالاييفا (أذربيجان): قالت إن حكومتها تعلق أهمية كبرى على الدراسة عن العنف ضد الأطفال والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد