ويكيبيديا

    "الاستثنائيتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especiales
        
    • extraordinarios de sesiones
        
    • Salas
        
    Crímenes de la competencia de las Salas Especiales UN الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين
    Penas La pena máxima por los crímenes de la competencia de las Salas Especiales será la reclusión a perpetuidad. UN السجن لمدى الحياة هو العقوبة القصوى عند الإدانة بارتكاب جرائم تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين.
    Los jueces de instrucción, los fiscales y las Salas Especiales adoptarán disposiciones para la protección de las víctimas y los testigos. UN يعمل قاضيا التحقيق والمدّعيان العامّان والدائرتين الاستثنائيتين على توفير الحماية للمجني عليهم وللشهود.
    Estas son las cuestiones que deben examinarse con atención en los dos períodos extraordinarios de sesiones. UN وهذه مسائل ينبغي للدورتين الاستثنائيتين أن تنظرا فيها باهتمام.
    También se han iniciado los preparativos de los dos períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN كما تعد للدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة.
    Obligación de prestar asistencia a los jueces de instrucción, los fiscales y las Salas Especiales UN واجب تقديم المساعدة لقاضييْ التحقيق و المدّعييْن العامّين وللدائرتين الاستثنائيتين
    Crímenes de la competencia de las Salas Especiales UN الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين
    Penas La pena máxima por los crímenes de la competencia de las Salas Especiales será la reclusión a perpetuidad. UN السجن لمدى الحياة هو العقوبة القصوى عند الإدانة بارتكاب جرائم تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين.
    Los jueces de instrucción, los fiscales y las Salas Especiales adoptarán disposiciones para la protección de las víctimas y los testigos. UN يعمل قاضيا التحقيق والمدّعيان العامّان والدائرتين الاستثنائيتين على توفير الحماية للمجني عليهم وللشهود.
    Crímenes de la competencia de las Salas Especiales UN الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين
    Penas La pena máxima por los crímenes de la competencia de las Salas Especiales será la reclusión a perpetuidad. UN السجن لمدى الحياة هو العقوبة القصوى عند الإدانة بارتكاب جرائم تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين.
    Obligación de prestar asistencia a los jueces de instrucción, los fiscales y las Salas Especiales UN واجب تقديم المساعدة لقاضيي التحقيق والمدعيين العامين وللدائرتين الاستثنائيتين
    Oficina de Administración 1. Habrá una oficina de administración que prestará servicios a las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, los jueces de instrucción y la Fiscalía. UN 1 - يُنشأ مكتب للشؤون الإدارية لخدمة الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيقات ومكتب المدّعي العام.
    El Director Adjunto tendrá a su cargo la contratación de la totalidad del personal internacional y de la administración de los componentes internacionales de las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares, los jueces de instrucción, la Fiscalía y la Oficina de Administración en su conjunto. UN ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيقات ومكتب المدعي العام ومكتب الشؤون الإدارية.
    La inmunidad subsistirá una vez terminada su relación de empleo con los jueces de instrucción, los fiscales, las Salas Especiales, la Sala de Cuestiones Preliminares y la Oficina de Administración; UN وتستمر هذه الحصانة بعد انتهاء عملهم مع قاضيي التحقيق، والمدعيين العامين، والدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية ومكتب الشؤون الإدارية؛
    Las conclusiones del primer período ordinario de sesiones y los dos períodos extraordinarios de sesiones confirman cuan acertada fue la decisión de la Asamblea General de establecer este órgano de las Naciones Unidas. UN وقد أثبتت نتائج الدورة الأولى والدورتين الاستثنائيتين صحة قرار الجمعية العامة بإنشاء هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة.
    En el informe se abarca el primer período de sesiones del Consejo, así como sus períodos extraordinarios de sesiones primero y segundo. UN والتقرير الذي عرض علينا اليوم يشمل الدورة الأولى للمجلس ودورتيه الاستثنائيتين الأولى والثانية.
    A pesar de que los períodos extraordinarios de sesiones segundo y tercero no lograron cumplir sus objetivos, ambos nos mostraron dónde están algunas de las deficiencias. UN وعلى الرغم من فشل الدورتين الاستثنائيتين الثانية والثالثة في تحقيق أهدافهما، فقد أوضحتا لنا أين تكمن أوجه القصور.
    Ha apoyado plenamente la convocación de dos períodos extraordinarios de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y ha copatrocinado la resolución aprobada en cada uno de esos períodos de sesiones. UN وقد أيدت تماما انعقاد الدورتين الاستثنائيتين للجنة حقوق اﻹنسان كما اشتركت في تقديم القرار الذي اتﱡخذ في كل من هاتين الدورتين.
    Los dos períodos extraordinarios de sesiones que celebrará la Asamblea General en el año 2000 nos ofrecerán oportunidades para reconfirmar nuestro compromiso de aplicar los resultados de ambas conferencias. UN وإن الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة اللتين ستعقدان في العام ٢٠٠٠، ستتيحـان الفـرص لكـي نؤكـد مـن جديد التزامنــا بتنفيـذ نتائج المؤتمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد