ويكيبيديا

    "الاستجابة السريعة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • respuesta rápida en
        
    • Respuesta rápida de
        
    • respuesta rápida del
        
    • hacer frente con prontitud a
        
    • de respuesta rápida
        
    • Rapid Response
        
    • rápida respuesta
        
    • responder rápidamente
        
    • respuesta rápida a
        
    El Japón reconoce plenamente la necesidad de una respuesta rápida en el terreno. UN وتعترف اليابان اعترافا كاملا بالحاجـة الى الاستجابة السريعة في الميدان.
    No obstante, será vital también que se ayude a fortalecer nuestra capacidad de respuesta rápida en las esferas en que ésta sigue siendo lenta. UN ولكن سيكون من الحيــوي أيضا المساعدة على تعزيز قدرتنا على الاستجابة السريعة في المناطق التي لا تزال قليلة فيها.
    Plan de Respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de asistencia alimentaria UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج المعونة الغذائية
    Plan de Respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de alimentación escolar en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج التغذية المدرسية في غزة
    El mecanismo de respuesta rápida del Líbano desplegó activos sobre el terreno en los días posteriores al cese de las actividades y recibió refuerzos antes de que transcurrieran 14 días. UN وكان لآلية الاستجابة السريعة في لبنان أصول في الميدان بعد مرور بضعة أيام على وقف أعمال القتال وتم تعزيزها في غضون 14 يوماً.
    Apoyamos el esfuerzo sostenido de la comunidad internacional para encontrar los medios para fortalecer la capacidad de respuesta rápida en la prestación de asistencia humanitaria. UN ونحن ندعم الجهد المستمر الذي يبذله المجتمع الدولي لإيجاد سبل لتعزيز قدرات الاستجابة السريعة في توفير الإغاثة الإنسانية.
    Elaboró métodos para desplegar una capacidad de respuesta rápida en operaciones de emergencia humanitaria y de mantenimiento de la paz. UN كما وضعت أساليب لنشر قدرات الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ الإنسانية وعمليات حفظ السلام.
    Deberían promoverse programas de respuesta rápida en casos de secuestro y desaparición de niños. UN وينبغي تشجيع برامج الاستجابة السريعة في حالات اختطاف الأطفال واختفائهم.
    Creación de equipos de respuesta rápida en el UNFPA UN إنشاء أفرقة الاستجابة السريعة في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    :: Programas de capacitación para equipos de respuesta rápida en 2 prisiones UN :: تنفيذ برامج تدريبية لفرق الاستجابة السريعة في السجون في سجنين اثنين
    Programas de capacitación para equipos de respuesta rápida en 2 prisiones UN برامج تدريبية لأفرقة الاستجابة السريعة في السجون في اثنين من السجون
    Plan de Respuesta rápida de 2009 para Gaza: ayuda alimentaria de emergencia en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة في غزة
    Plan de Respuesta rápida de 2009 para Gaza: ayuda alimentaria de emergencia UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة
    Plan de Respuesta rápida de 2009 para Gaza: asistencia alimentaria de emergencia UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: مساعدة غذائية طارئة
    Plan de Respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de creación de empleo en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج إيجاد فرص العمل في غزة
    Para garantizar una respuesta a las violaciones de los derechos de los niños, será necesario que la elaboración de programas relacionados con el estado de derecho y las iniciativas de reforma del sector de la justicia incluyan un enfoque a corto plazo centrado en la creación de la capacidad de respuesta rápida del sistema de justicia penal. UN ولضمان التصدّي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال، يجب أن تشمل برامج تعزيز سيادة القانون ومبادرات إصلاح قطاع العدل التركيز، على المدى القصير، على خلق قدرة على الاستجابة السريعة في نظام العدالة الجنائية.
    Sin embargo, regularmente envía expertos para participar en la iniciativa de Justice Rapid Response, en que siempre se utilizan técnicas de antropología forense. UN بيد أنها ترسل بانتظام خبراء للمشاركة في مبادرة الاستجابة السريعة في مجال العدالة حيث تستخدم دوماً تقنيات أنتربولوجيا الطب الشرعي.
    Las oficinas regionales de las Naciones Unidas son parte de una iniciativa innovadora que facilita una rápida respuesta cuando surgen crisis en países donde no existen operaciones de mantenimiento de la paz o misiones políticas especiales sobre el terreno. UN وقد شكلت المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة تطورا على نهج الابتكار سهّل الاستجابة السريعة في حالة نشوء أزمات في بلدان لا توجد فيها على عين المكان عمليات لحفظ السلام أو بعثات سياسية خاصة.
    Al mismo tiempo, la Misión tendrá que mantener la movilidad y la vigilancia para responder rápidamente en las zonas de las que se ha retirado cuando sea necesario. UN وفي الوقت نفسه، سيتعين على البعثة الحفاظ على قدرتها على الحركة ويقظتها لتتمكن من الاستجابة السريعة في المناطق التي أخلتها عند الضرورة.
    En el plano local, la respuesta rápida a situaciones de emergencia comprende el envío inmediato de suministros y equipo para que las mujeres embarazadas puedan dar a luz en condiciones seguras y la prestación de apoyo para misiones de evaluación. UN 33 - وعلى المستوى الميداني، تشمل الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ شحن الإمدادات والمعدات الفوري لتمكين الحوامل من الولادة الآمنة ودعم بعثات التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد