ويكيبيديا

    "الاستخدام الكفء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uso eficiente
        
    • utilización eficiente
        
    • uso eficaz
        
    • el aprovechamiento eficiente
        
    • utilización eficaz
        
    • aprovechamiento eficaz
        
    • aprovechamiento eficiente del
        
    • empleo eficiente
        
    • eficaz utilización
        
    • utilizando en forma eficiente
        
    El uso eficiente de la asistencia externa sigue siendo complicado, aunque el Programa de Roma sobre armonización promete buenos resultados. UN ولا يزال الاستخدام الكفء للمساعدات الخارجية يمثل أمرا معقدا، وإن كانت خطة روما للتنسيق تبشر بنتائج طيبة.
    De esta forma, gracias a la integración de las actividades, se podrá hacer un uso eficiente y efectivo de los escasos recursos nacionales. UN فذلك سوف يتيح الاستخدام الكفء والفعال للموارد الوطنية النادرة، من خلال دمج للأنشطة.
    Aunque todos los locales han sido ocupados, la Comisión Consultiva considera que la utilización eficiente del espacio de oficinas de las instalaciones de nueva construcción requiere compromisos firmes de las entidades participantes de las Naciones Unidas. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم الشَغل الكامل، فإنها ترى أن الاستخدام الكفء لحيز المكاتب في المباني المشيدة حديثا يتطلب التزامات قاطعة من جانب كيانات الأمم المتحدة المشاركة فيها.
    Mediante la delegación en las regiones de la facultad de adoptar decisiones oportunas sobre cuestiones cotidianas, se refuerza la utilización eficiente y económica de los recursos, así como la coordinación de las necesidades de los diversos componentes. UN وعن طريق تفويض السلطة لاتخاذ قرارات آنية بشأن المسائل الروتينية للمناطق، فإنه يجري تعزيز الاستخدام الكفء والفعال من حيث التكاليف للموارد وتنسيق احتياجات مختلف العناصر.
    También se solicitó asistencia para elaborar y aplicar programas de sensibilización del público destinados a fomentar el uso eficaz de la energía. UN كذلك طُلبت المساعدة لوضع وتنفيذ برامج للتوعية العامة من أجل تشجيع الاستخدام الكفء للطاقة.
    Todo ello debe tener lugar en un marco de política nacional que propicie la ordenación ambiental racional, así como la tecnología avanzada en el aprovechamiento eficiente de los recursos disponibles. UN وينبغي أن يجري هذا كله ضمن إطار وطني للسياسة العامة من شأنه تعزيز اﻹدارة البيئية السليمة وكذلك تعزيز التكنولوجيا القائمة على الاستخدام الكفء للموارد المتاحة.
    El uso eficiente del combustible hace que se necesite recoger menos cantidad, reduciendo así la carga de trabajo. UN ويعني الاستخدام الكفء للوقود أنه سيلزم جمع كميات أقل، الأمر الذي يقلل عبء العمل.
    Algunas delegaciones opinaron que en períodos de restricciones financieras la coordinación de la planificación de los programas era fundamental para garantizar un uso eficiente de los recursos evitando duplicaciones del trabajo. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن تنسيق البرنامج له أهمية بالغة في الفترات التي تفرض فيها قيود مالية وذلك لكفالة الاستخدام الكفء للموارد عن طريق تفادي الازدواج في العمل.
    Algunas delegaciones opinaron que en períodos de restricciones financieras la coordinación de la planificación de los programas era fundamental para garantizar un uso eficiente de los recursos evitando duplicaciones del trabajo. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن تنسيق البرنامج له أهمية بالغة في الفترات التي تفرض فيها قيود مالية وذلك لكفالة الاستخدام الكفء للموارد عن طريق تفادي الازدواج في العمل.
    Destacó que la labor de la UIT en esa esfera estaba orientada a garantizar el uso eficiente y equitativo de la órbita geoestacionaria, de conformidad, en particular, con el artículo 33 del Convenio de la UIT. UN وشدد على أن الجهود التي يبذلها الاتحاد في هذا الميدان تستهدف ضمان الاستخدام الكفء والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض بما يتفق بالخصوص مع المادة ٣٣ من اتفاقية الاتحاد.
    Afirmando que el objetivo principal de la descentralización debe ser el uso eficiente de recursos para una ejecución más efectiva de los programas, UN وإذ تؤكد أن تطبيق اللامركزية ينبغي أن يكون هدفه اﻷساسي هو كفالة الاستخدام الكفء للموارد تحقيقا لمزيد من الفعالية في إنجاز البرامج،
    Para asegurar un uso eficiente de los recursos del PNUD, la solicitud debe reflejar un pronóstico realista de los gastos para el período siguiente, de conformidad con el plan de trabajo del programa o proyectoThe designated institution sends the request for the advance to the UNDP country office in the standard financial report format. UN ولضمان الاستخدام الكفء لموارد البرنامج الإنمائي، يجب أن يعكس الطلب توقعات واقعية للنفقات للفترة التالية، متسقة مع خطة عمل البرنامج أو المشروع.
    En cuarto lugar, es necesario hacer más hincapié en la gestión de la demanda y, en particular, en la fijación de precios sobre el agua como forma de promover su utilización eficiente y generar fondos para el funcionamiento y expansión de los servicios existentes. UN رابعا، ينبغي زيادة التركيز على إدارة الطلب ولا سيما تسعير المياه، كوسيلة للتشجيع على الاستخدام الكفء للمياه ولتوفير اﻷموال اللازمة لتشغيل المرافق القائمة وتوسيعها.
    Se consideró que esa cooperación era una forma de velar por la optimización de la capacidad sustantiva y técnica de las Naciones Unidas al evitar la duplicación de intervenciones y garantizar una utilización eficiente de los recursos. UN واعتبر هذا التعاون وسيلة لكفالة الاستخدام الأمثل لقدرات الأمم المتحدة الفنية والتقنية عبر تفادي ازدواجية الأنشطة وكفالة الاستخدام الكفء للموارد.
    Esto no sólo ayudará a promover sinergias y a asegurar una utilización eficiente de los recursos, sino que también permitirá una integración óptima de los objetivos, al tomar en consideración las materias que son comunes a los resultados de esas conferencias y cumbres. UN ولن يساهم هذا في النهوض بأوجه الدعم المتبادل وضمان الاستخدام الكفء للموارد فحسب، بل سيؤدي أيضا إلى عملية مثلى تتمثل في إدماج الأهداف في مواضيع مشتركة بين نتائج القمم والمؤتمرات.
    iii) utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 3 ' الاستخدام الكفء والفعال للموارد
    También se destacó la necesidad de hacer un uso eficaz y concertado de los mecanismos existentes. UN وأبرزت أيضا الحاجة إلى الاستخدام الكفء والمتضافر للآليات القائمة.
    Nuestros objetivos son los servicios eficaces y sostenibles que satisfagan las verdaderas necesidades del cliente y garanticen el uso eficaz de todos nuestros recursos. UN وتتمثل أهدافنا في الخدمات الفعالة والمستدامة التي تلبي الاحتياجات الحقيقية للعميل وتضمن الاستخدام الكفء لجميع مواردنا.
    Botswana considera que la única manera de garantizar el aprovechamiento eficiente de los recursos disponibles es hacer hincapié en los enfoques regionales. UN وتؤيد بوتسوانا الرأي القائل بأن أحد السبل التي تكفل الاستخدام الكفء للموارد المتوفرة تتمثل في التشديد على النُهج الإقليمية.
    Los Estados deben tomar medidas en contra del consumo excesivo y a favor del aprovechamiento eficaz del agua. UN وينبغي للدول أن تتخذ تدابير ضد الإسراف في استهلاك الماء ومن أجل الاستخدام الكفء له.
    Para el aprovechamiento eficiente del agua es preciso que su precio se fije según los costos completos como parte de un complejo conjunto de políticas que tenga en cuenta la cantidad y la calidad del agua en la ordenación integrada de cuencas hidrográficas por las autoridades de las cuencas fluviales. UN ويحتاج الاستخدام الكفء للمياه إلى تحديد اﻷسعار حسب التكلفة الكاملة، كجزء من مجموعة معقدة من السياسات التي تتناول كمية ونوعية المياه على السواء تحت عنوان اﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه من قبل سلطات أحواض اﻷنهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد