ويكيبيديا

    "الاستدامة البيئية في سياق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sostenibilidad ambiental en el contexto
        
    Objetivo de la Organización: Aumentar las sinergias y la coherencia en la gobernanza ambiental a fin de facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Objetivo de la Organización: Aumentar las sinergias y la coherencia en la gobernanza ambiental a fin de facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Diferentes visiones, enfoques, modelos e instrumentos para lograr la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Objetivo de la Organización: Aumentar las sinergias y la coherencia en la gobernanza ambiental a fin de facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Objetivo de la Organización: Aumentar las sinergias y la coherencia en la gobernanza ambiental a fin de facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible UN هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في مجال الإدارة البيئية من أجل تيسير الانتقال إلى الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Objetivo de la Organización: Aumentar las sinergias y la coherencia en la gobernanza ambiental para facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible UN هدف المنظمة: تعزيز أوجه التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث النقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Objetivo de la organización: Fortalecer las sinergias y la coherencia en la gobernanza ambiental para facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible UN هدف المنظمة: تعزيز أوجه التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير الانتقال صوب الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة
    Fortalecer las sinergias y la coherencia en la gobernanza ambiental para facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible. UN تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير الانتقال صوب الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.()
    En conjunto, estos productos crearán las condiciones propicias para que los países y el sistema de las Naciones Unidas incorporen cada vez más la sostenibilidad ambiental en las políticas y los planes nacionales, subregionales y regionales de desarrollo y, en consecuencia, facilitarán la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible. UN وسوف تهيئ هذه النواتج معاً الظروف الممكنة للبلدان ومنظومة الأمم المتحدة لتعميم الاستدامة البيئية بصورة مطردة في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ومن ثم سوف تيسر عملية الانتقال صوب تحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible y la promoción de los derechos humanos son objetivos cada vez más relacionados y complementarios; también son las bases para el fortalecimiento de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN 12 - لقد أصبحت الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة، وتعزيز حقوق الإنسان، هدفين متشابكين ومتكاملين بدرجة متزايدة؛ وصارا يشكلان الأساس لتوطيد أبعاد التنمية المستدامة الثلاث.
    El subprograma de gobernanza ambiental tiene por objetivo aumentar las sinergias y la coherencia en la gobernanza ambiental, a fin de facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible. UN 38 - يتمثّل الهدف من البرنامج الفرعي بشأن الحوكمة البيئية في تعزيز أوجه التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية، بهدف تيسير الانتقال صوب الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    1/10. Diferentes visiones, enfoques, modelos e instrumentos para lograr la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN 1/10 الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Diferentes visiones, enfoques, modelos e instrumentos para lograr la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN 1/10 الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Diferentes visiones, enfoques, modelos e instrumentos para lograr la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN 1/10 - الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Fortalecer las sinergias y la coherencia en la gobernanza ambiental para facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible. UN تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير الانتقال صوب الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.()
    En conjunto, estos productos crearán las condiciones propicias para que los países y el sistema de las Naciones Unidas incorporen cada vez más la sostenibilidad ambiental en las políticas y los planes nacionales, subregionales y regionales de desarrollo y, en consecuencia, facilitarán la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible. UN وسوف تهيئ هذه النواتج معاً الظروف الممكنة للبلدان ومنظومة الأمم المتحدة لتعميم الاستدامة البيئية بصورة مطردة في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ومن ثم سوف تيسر عملية الانتقال صوب تحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    Teniendo en cuenta los resultados del Congreso y las disposiciones pertinentes del documento final de Río+20, en el informe se sugieren medidas que puede adoptar el Consejo de Administración para impulsar la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible. UN وإذا ما أخذنا في الاعتبار نتائج المؤتمر والأحكام ذات الصلة بالوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20، فإن ذلك يؤدي إلى أقتراح مفاده أن يقوم مجلس الإدارة باتخاذ إجراءاتٍ لتعزيز العدالة والحوكمة والقانون لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    Se observó que el texto del objetivo del subprograma 4, Gobernanza ambiental, incluía la expresión " facilitar la transición hacia la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible " , que no se ajustaba al documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN 24 - وأُشير إلى أن نص الهدف المحدد للبرنامج الفرعي 4، الحوكمة البيئية، الذي تضمن العبارة التالية " لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة " لا يتماشى مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Creemos que reforzar la capacidad de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico para la consecución del desarrollo sostenible, incluso mediante la utilización del plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, es crucial para promover la sostenibilidad ambiental en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 22 - إننا نؤمن بالأهمية الحاسمة لتعزيز قدرات البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال استخدام خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وما تقوم به البرامج البيئية للأمم المتحدة من عمليات لبناء القدرات من أجل تعزيز الاستدامة البيئية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reconociendo la importante función de los acuerdos ambientales multilaterales en el logro de la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible, como se destaca en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible titulado El futuro que queremos, se prestará apoyo a la aplicación de esos acuerdos, en particular mediante acuerdos de colaboración con sus secretarías (producto 4). UN وإدراكاً للدور الهام الذي تضطلع به الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في تحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة على النحو الذي سلطت عليه الأضواء في وثيقة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، سيقدم الدعم لتنفيذ تلك الاتفاقات على وجه الخصوص من خلال الترتيبات التعاونية مع أماناتها (الناتج 4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد