En dos talleres se capacitó como productores, presentadores e ingenieros de estudio a 150 niños | UN | تم، في إطار حلقتي عمل، تدريب 150 طفلا كمنتجين، ومقدمين وفي هندسة الاستديو. |
Cuando me vino a ver al estudio. Cuando llovía, no lo soñé. Su atención. | Open Subtitles | , في هذا الاستديو ذاك اليوم امطرت لولا انتبهاك لكانت الامور ستسوء |
Trabajé en el estudio... No puedo pensar en una canción para el single | Open Subtitles | كنت اعمل في الاستديو , ولم استطع ايجاد اغنيه اخيره للالبوم |
Ella es un partidario entusiástico de Kira y ella estaba en el estudio ese día | Open Subtitles | إنها من أشد المؤيدين لـ كيرا وقد كانت في الاستديو في ذلك اليوم |
Sabes, vivía en el estudio, escribiendo, mezclando y tocando, miles de horas de música. | Open Subtitles | تعلمين انه عاش في الاستديو يكتب ويلحن ويمزج آلاف الساعات من الموسيقي |
Él trabajará en el estudio, así que ustedes dos no se verán. | Open Subtitles | هو سـ يعمل في الاستديو لذا لن تلتقو ببعضكم .. |
El problema es que el estudio puede alegar que es una obra de arte transformadora. | Open Subtitles | والمشكلة الوحيدة ان الاستديو يمكن أن يجادل في انها عمل تحول الى فن |
Truffaut y Godard tomaron su cámara... e hicieron de las calles su estudio. | Open Subtitles | تروفيت و قودارد أخذوا الكاميرا وجعلوا الشوارع هي الاستديو الخاص بهم. |
¡Se supone que tendrías que estar en el estudio hace media hora! | Open Subtitles | كان من المفترض ان تكون في الاستديو منذ نصف ساعه |
Las autoridades de la República adujeron que desde el estudio B se había estado exhortando a derrocar el Gobierno. | UN | وادعت سلطات الجمهورية أن الاستديو باء كان يدعو إلى الإطاحة بالحكومة. |
Las delegaciones podrán seguir la reunión por televisión en el estudio 4, situado en el primer subsuelo. | UN | يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Las delegaciones podrán seguir la reunión por televisión en el estudio 4, situado en el primer subsuelo. | UN | يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Las delegaciones podrán seguir la reunión por televisión en el estudio 4, situado en el primer subsuelo. | UN | يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Mi estudio en Bali estaba a solo 10 minutos de un bosque de monos. Y por supuesto, se cree, que los monos son los animales más felices. | TED | ان الاستديو الخاص بي في بالي كان يبعد 10 دقائق عن غابة القردة وحتماً القردة يفترض انها الاكثر سعادة على كوكب الارض |
De alguna manera he destilado eso en una filosofía de diseño, que infundo en el estudio que tengo ahora; estoy tratando de hacer que todos piensen de esta manera. | TED | أنا نوعا ما وضعته في فلسفة تصميم، وإدماج ذلك في الاستديو الذي لدي الآن؛ أحاول جعل الجميع يفكرون بهذه الأسطر. |
Así que cuando las lentejas estaban listos y comidas, me metí a mi estudio del patio trasero, y compuse esto. | TED | عندما أصبحت شربة العدس جاهزة وتم تناولها، انسحبت باتجاه الاستديو الخلفي، وقمت بتسجيل هذا. |
Recuerdo que estábamos en su estudio y eran como las 2 de la madrugada y entonces él aparecía luego de una reunión con algún cliente. | TED | أذكر، أننا كنا في الاستديو الخاص به، حوالي الساعة الثانية صباحا، و كان يدخل علينا بعد اجتماع مع أحد الزبائن. |
Soy hija de artista, lo que implica que al crecer, tuve la oportunidad de ver a mi padre hacer obras de arte en su estudio. | TED | أنا ابنة فنان، وذلك يعني أنه خلال نشأتي، كانت لدي الفرصة لأرى والدي يقوم بأعمال فنية في الاستديو. |
Trabajó en el mismo estudio y allí pasó. | Open Subtitles | لقد كانت تعمل في نفس الاستديو عندما حدث كل هذا. |
Equipo de estudios y de exteriores | UN | معدات الاستديو والمعدات الميدانية ٠٠٠ ٦٣٣ |
Espera... te puedo dar la dirección de su Atelier. | Open Subtitles | انتظري.. سأعطيكي عنوان الاستديو خاصته |
El estudio espera que la estrella de la película aparezca en el set. | Open Subtitles | يتوقع الاستديو من نجم فيلمهم التواجد في موقع التصوير |