ويكيبيديا

    "الاستراتيجيات والسياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de estrategias y políticas
        
    • de las estrategias y políticas
        
    • las estrategias y las políticas
        
    • las estrategias y políticas de
        
    • las políticas y estrategias
        
    • estrategias y políticas que
        
    • normativa y estratégica
        
    • que las estrategias y políticas
        
    Los equipos han asesorado a los gobiernos de diversos países en la formulación de estrategias y políticas de lucha contra la pobreza. UN وقد أسدت تلك اﻷفرقة المشورة إلى حكومات مختلف البلدان في صياغة الاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بمكافحة الفقر.
    En los países desarrollados, cierto número de estrategias y políticas han contribuido a conseguir reducciones espectaculares en las colisiones viales. UN 36 - وساعد عدد من الاستراتيجيات والسياسات على الحد كثيرا من حوادث الطرق في البلدان المتقدمة النمو.
    Se hace hincapié en velar por que las conclusiones científicas se apliquen eficazmente en la formulación de estrategias y políticas de fiscalización de drogas. UN ويشدد على ضمان استخدام الاستنتاجات العلمية بشكل فعال في وضع الاستراتيجيات والسياسات للمكافحة.
    Es esencial poner la creación de empleo en el centro de las estrategias y políticas nacionales. UN ومن الجوهري وضــع إيجــاد فــرص العمــل فـي لب الاستراتيجيات والسياسات الوطنية.
    En particular, debe ponerse a disposición del público la información sobre las estrategias y las políticas, con una estructura apropiada; UN وينبغي على وجه الخصوص تيـسيـر إتاحة المعلومات بشأن الاستراتيجيات والسياسات للجمهـور في أشكال ملائمة؛
    Entre las estrategias y políticas de reciente aplicación en el Líbano cabe mencionar las siguientes. UN من الاستراتيجيات والسياسات المنفذة حديثاً في لبنان:
    Presta asistencia en la formulación de estrategias y políticas en materia de gestión y coordina las medidas del Departamento destinadas a aumentar la eficiencia. UN ويقدم المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية وينسق تدابير الكفاءة في الإدارة.
    Esa coordinación también debe utilizarse para la formulación de estrategias y políticas en los ámbitos contemplados por el Protocolo facultativo. UN ويجب أن يستخدم هذا التنسيق لوضع الاستراتيجيات والسياسات العامة في المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    El desarrollo y la seguridad requerirán una mayor participación de los jóvenes en la formulación de estrategias y políticas. UN وتتطلب التنمية والأمن مشاركة أكبر من الشباب في وضع الاستراتيجيات والسياسات العامة.
    Aplicación de estrategias y políticas nacionales de desarrollo UN تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية
    Se ha solicitado apoyo del PNUD para diversos fines, desde la formulación de estrategias y políticas hasta la ejecución de programas y proyectos determinados. UN وقد طلب دعم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ﻷغراض متنوعة تتراوح بين صياغة الاستراتيجيات والسياسات من ناحية، وتنفيذ برامج ومشاريع معينة من ناحية أخرى.
    Realiza estudios y análisis sobre las esferas actuales y posibles de crecimiento del sector y asesora a los Estados miembros en materia de estrategias y políticas pertinentes; UN إجراء دراسات وتحليلات لمجالات النمو الحالية والمحتملة لهذا القطاع وتقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن الاستراتيجيات والسياسات ذات الصلة؛
    Vigilar la aplicación de las estrategias y políticas para impedir esos casos de conducta indebida es responsabilidad de los funcionarios de mayor rango. UN ومتابعة الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع سوء السلوك هذا هي مسؤولية كبار الموظفين.
    Los siguientes son ejemplos de algunas de las estrategias y políticas fundamentales que se han aplicado hasta ahora. UN وترد أدناه أمثلة على بعض الاستراتيجيات والسياسات الرئيسية المنفذة حتى الآن.
    El uso de biomasa como combustible es actualmente una de las prioridades de las estrategias y políticas energéticas en dos países. UN وأصبح استخدام الكتلة الأحيائية كوقود من بين أولويات الاستراتيجيات والسياسات المتصلة بالطاقة في بلدين.
    las estrategias y las políticas nacionales pueden repercutir en otros países y en el patrimonio regional y mundial. UN ذلك أن الاستراتيجيات والسياسات الوطنية يمكن أن تكون لها آثار على بلدان أخرى، فضلاً عن المشاعات الإقليمية والعالمية.
    En las estrategias y las políticas contra el cambio climático se están descuidando las dimensiones de género y la agenda actual sobre el género y el cambio climático. UN وتهمل الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى مواجهة تغير المناخ الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ وجدول الأعمال الحالي المتعلق بتغير المناخ من المنظور الجنساني.
    Estamos convencidos de la importante contribución de la sociedad civil en la lucha contra el VIH, y trabajamos estrechamente con organizaciones nacionales e internacionales, que realizan una tarea irreemplazable a nivel comunitario y de instrumentación, participando como interlocutores válidos a la hora de la definición de las estrategias y las políticas. UN إننا مقتنعون بأهمية مساهمة المجتمع المدني في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. ونحن نعمل عن كثب مع المنظمات الوطنية والدولية، التي تؤدي مهمة لا غنى عنها على صعيد المجتمع وعلى صعيد التنفيذ، وذلك من خلال مشاركتها بوصفها وسطاء صالحين في تحديد الاستراتيجيات والسياسات.
    las estrategias y políticas de reducción de la pobreza deben buscar una justa distribución de los beneficios del desarrollo social entre toda la población. UN ويجب أن تستهدف الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الفقر التوزيع العادل لمنافع التنمية الاجتماعية على الجميع.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio se lograrán si se tiene en cuenta la dimensión cultural en todas las estrategias y políticas de desarrollo. UN كما أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إنما يتوقف على مراعاة البُعد الثقافي في جميع الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية.
    Es evidente que las políticas y estrategias del pasado han fracasado y deben revisarse ahora a fin de lograr el progreso tan anhelado. UN لقد فشلت الاستراتيجيات والسياسات الماضية بشكل واضح في تحقيق التحسن وينبغي إعادة النظر فيها على نحو جاد اﻵن من أجل إحراز التقدم الذي نحن في مسيس الحاجة اليه.
    Por ello, debemos examinar las estrategias y políticas que se han adoptado en la lucha contra el uso indebido de drogas. UN ولهذا السبب، نحن مضطرون الى استعراض الاستراتيجيات والسياسات المتبعة في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد