Los párrafos 13 a 15 y 18 de la Estrategia de Política Global son especialmente pertinentes en este sentido. | UN | والفقرات من 13 إلى 15 والفقرة 18 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات مكرسة بشكل خاص لهذا الموضوع. |
El Comité acordó examinar la Estrategia de política global, tomando como base la estructura propuesta por la Presidenta del Comité que se expone a continuación: | UN | واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحته رئيسة اللجنة: |
El Comité Preparatorio acordó debatir la Estrategia de política global, basándose en la estructura que propuso la Presidenta del Comité y que se expone seguidamente: | UN | واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحه رئيس اللجنة: |
Recordando el párrafo 19 de la Estrategia de Política Global, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 19 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات، |
Entre los objetivos establecidos en la Estrategia de política global relacionados con los conocimientos y la información se encuentran: | UN | 4 - الأهداف ذات الصلة المبينة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات فيما يتصل بالمعارف والمعلومات كما يلي: |
la Estrategia de Política Global del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional adoptado por la ICCM incluye el objetivo siguiente: | UN | وتتضمن الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي انبثقت عن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واعتمدها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الهدف التالي: |
En lo que se refiere a las contribuciones del sector privado, en el párrafo 19 de la Estrategia de política global se enumeran las acciones siguientes: | UN | وفيما يتعلق بالمساهمات من القطاع الخاص، تشير الاستراتيجية الجامعة للسياسات في الفقرة 19 إلى الإجراءات التالية: |
Así se promovería y garantizaría aún más la coordinación interministerial prevista en la Estrategia de política global. | UN | ومن شأن هذا النهج كذلك أن يزيد من تعزيز وتأمين التنسيق المشترك بين الوزارات المتوخى في الاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
La Secretaría debía velar por que los principios rectores concordasen con los objetivos de la Estrategia de Política Global y evitar las superposiciones. | UN | وقال إن الأمانة ينبغي أن تتحقق من المبادئ التوجيهية لضمان اتساقها مع أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات ومن أجل تجنب التداخل. |
Cada esfera de actividad contribuye directamente a la aplicación de cada uno de los objetivos de la Estrategia de Política Global. | UN | ويساهم كل مجال من مجالات النشاط بصورة مباشرة في تنفيذ كل هدف من أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
En caso de que la Conferencia decida aceptar las propuestas presentadas, las cuestiones pendientes que será necesario resolver en relación con la Estrategia de política global serían las siguientes: | UN | وإذا ما كان المؤتمر راغباً في قبول الاقتراحات الآنفة، فإن القضايا المتبقية في الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي يتعين حلها تتمثل فيما يلي: |
Además, se encargó a la secretaría la tarea de unificar el documento con el texto de la Estrategia de política global, en la forma aprobada por el Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُهدَت إلى الأمانة مهمة توفيق الجدول مع الاستراتيجية الجامعة للسياسات على النحو الذي اعتمدته اللجنة به. |
La inclusión del término " voluntarias " en la Estrategia de política global y el plan de acción mundial; | UN | ● إدراج مصطلح " طوعي " في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية؛ |
Además, se encargó a la secretaría la tarea de unificar el documento con el texto de la Estrategia de política global, en la forma aprobada por el Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُهدَت إلى الأمانة مهمة توفيق الجدول مع الاستراتيجية الجامعة للسياسات على النحو الذي اعتمدته اللجنة به. |
La inclusión del término " voluntarias " en la Estrategia de política global y el plan de acción mundial; | UN | ● إدراج مصطلح " طوعي " في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية؛ |
Síntesis de las propuestas y cuestiones atinentes a la sección sobre " Aplicación e inventario de los progresos " de la Estrategia de política global | UN | تجميع مقترحات وقضايا تتعلق بجزء " التنفيذ وتقييم التقدم " من الاستراتيجية الجامعة للسياسات |
El Comité inició sus deliberaciones sobre el contenido de la Estrategia de Política Global analizando la sección relativa a las consideraciones financieras. | UN | 27 - بدأت اللجنة مداولاتها بشأن فحوى الاستراتيجية الجامعة للسياسات بأن تناولت القسم الخاص بالاعتبارات المالية. |
En la Estrategia de Política Global se plantea que entre los arreglos financieros para el SAICM figuran, entre otras cosas: | UN | وتنص الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أن الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تشمل، من جملة أمور: |
La gestión integrada de los productos químicos debería incluirse como concepto importante en la Estrategia política global relativa a dichos productos. | UN | ينبغي إدراج الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية، كمفهوم هام في الاستراتيجية الجامعة لسياسات المواد الكيميائية. |
Recalling paragraph 19 of the Overarching Policy Strategy, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 19 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات، |