ويكيبيديا

    "الاستراتيجية الطويلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estratégica de largo
        
    • estrategia a largo
        
    • estratégicos a largo
        
    • estratégicas a largo
        
    • estrategia de largo
        
    • estratégica a largo
        
    • estratégico a largo
        
    • ESTRATÉGICA DE LARGO PLAZO
        
    • estrategias a largo
        
    • estratégicos de gran
        
    • estratégico y a largo
        
    • estratégicas a más largo
        
    • la Estrategia a
        
    La delegación de Burkina Faso observa complacida que la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo recoge esas consideraciones. UN وقالت إن وفد بلادها يسعده أن يلاحظ أن تلك الاعتبارات أدرجت في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo de la ONUDI. UN ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo de la ONUDI. UN ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    El Director invitó a la Comisión a que presentara sugerencias con vistas a seguir perfeccionando el texto del proyecto de una estrategia a largo plazo. UN ودعا المدير اللجنة إلى تقديم اقتراحات لمواصلة تنقيح نص مشروع الاستراتيجية الطويلة اﻷجل.
    Elaboración de un plan de acción para aplicar la estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos UN وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    Estos acuerdos tenían por finalidad adquirir conocimientos, obtener respuestas flexibles del mercado y adquirir intereses estratégicos a largo plazo. UN فالحصول على المعرفة والاستجابات السوقية المرنة والمصالح الاستراتيجية الطويلة الأجل هي الدوافع وراء هذه الاتفاقات.
    La estrategia determinará algunas iniciativas estratégicas a largo plazo para el Mecanismo Mundial. UN وسوف تحدد الاستراتيجية عدداً من المبادرات الاستراتيجية الطويلة الأجل للآلية العالمية.
    La estrategia de largo plazo, aprobada por la Asamblea General en 1994, debería considerarse un instrumento útil para la aplicación de las Normas Uniformes; UN ورأى أيضا أن الاستراتيجية الطويلة اﻷجل التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٤٩٩١ تعتبر أداة مجدية في تنفيذ القواعد الموحدة؛
    La República de Palau ha incorporado las importantes cuestiones del cambio climático y la elevación del nivel del mar en su planificación estratégica a largo plazo. UN لقد أدرجت جمهورية بالاو قضيتي تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحار الخطيرتين في خططها الاستراتيجية الطويلة اﻷمد.
    Visión estratégica de largo plazo de la ONUDI. UN رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo de la ONUDI. UN بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    En ellas se recomendó a la Conferencia General la aprobación de la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. UN وأوصت تلك المشاورات المؤتمر العام باعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    VISIÓN estratégica de largo PLAZO DE LA ONUDI UN رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد
    Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo de la ONUDI UN بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد
    Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo, 2005-2015 UN بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، مقدّمة
    Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo de la ONUDI. UN بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos hasta el UN الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي
    Pueden surgir tres dificultades en la aplicación de la estrategia a largo plazo. UN ٢٤ - وقد تنشأ ثلاث صعوبات عند تنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل.
    La estrategia a largo plazo constituirá la base para los planes y presupuestos anuales y a mediano plazo del país. UN وستصبح الاستراتيجية الطويلة الأجل الأساس الذي تقوم عليه خطط وميزانيات منغوليا السنوية والمتوسطة الأجل.
    La Asamblea debería seguir reflexionando sobre los objetivos estratégicos a largo plazo de la Organización antes de adoptar una decisión sobre dichas propuestas. UN وينبغي أن تواصل الجمعية البحث في الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأجل للمنظمة قبل اتخاذ قرار بشأن تلك المقترحات.
    Por otra parte, en el proceso de reforma se debe considerar un mayor número de perspectivas estratégicas a largo plazo. UN وفي سياق آخر، ينبغي أن تأخذ عملية الإصلاح في الحسبان المزيد من المنظورات الاستراتيجية الطويلة الأجل.
    Se ha considerado más apropiado referirse a una estrategia de largo plazo en el contexto del presente proyecto. UN فقد اعتبر من الأنسب أن يشار إلى الاستراتيجية الطويلة الأجل في سياق هذا المشروع.
    Espera que, a fin de reflejar el espíritu del décimo período de sesiones de la Conferencia General, se haga mayor hincapié en la visión estratégica a largo plazo de la cooperación Sur-Sur, y de la movilización de recursos. UN وأعرب عن أمله في أن ينصب التركيز بقدر أكبر، في الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى حشد الموارد بهدف تجسيد الروح التي تبدّت خلال الدورة العاشرة للمؤتمر العام.
    El desarrollo estratégico a largo plazo de Kazajstán está estrechamente relacionado con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وترتبط التنمية الاستراتيجية الطويلة الأجل لكازاخستان ارتباطا وثيقا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad se proponen pedir al Secretario General que incluya en sus informes recomendaciones normativas sobre estrategias a largo plazo, si procede. UN 15 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أن يطلبوا إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره، حسب الاقتضاء، توصيات سياسة عامة بشأن الاستراتيجية الطويلة الأجل.
    El proceso de desarme nuclear entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas/Federación de Rusia y los Estados Unidos de América se ha centrado hasta ahora primordialmente en los sistemas estratégicos de gran alcance (SALT, START) o las fuerzas nucleares de alcance intermedio. UN 1 - ركزت عملية نزع السلاح النووي في الماضي بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بصورة رئيسية على الأسلحة الاستراتيجية الطويلة المدى (محادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية (سولت)، ومحادثات خفض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت)) أو القوات النووية المتوسطة المدى.
    En este esquema, el Departamento contará con el apoyo de una Oficina sólida y centralizada, concentrada en el mejoramiento estratégico y a largo plazo de las operaciones sobre el terreno y aprovechará una infraestructura global cada vez mayor, nuevos sistemas de aplicaciones y las mejores prácticas que se aplican en el sector. UN وباتباع ذلك النهج، ستستفيد الإدارة مما يقدمه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بعد أن يصبح قويا ومركزي الطابع من دعم يركز على التحسينات الاستراتيجية الطويلة الأجل للعمليات الميدانية، مع القيام في الوقت ذاته بتعزيز بنية أساسية عالمية متنامية، ونظم تطبيقية جديدة وأفضل الممارسات في مجال الصناعة.
    Sin embargo, las empresas también creían que era preciso pensar en intervenciones estratégicas a más largo plazo en que las empresas pudieran colaborar. UN بيد أن هذه الشركات اعتبرت أيضاً أن هنالك حاجة للتفكير بشأن مجموعة من التدابير الاستراتيجية الطويلة المدى يمكن لها أن تتعاون بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد