ويكيبيديا

    "الاستراتيجية العالمية لتوفير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estrategia Mundial de
        
    Las actividades de la OACNUR comprenden la elaboración de metodologías e indicadores para observar la participación de la mujer en la Estrategia Mundial de Vivienda en diversos países. 6.3. UN وتتضمن أنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وضع منهجيات ومؤشرات لرصد مشاركة المرأة في الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى في شتى البلدان.
    El informe sobre la segunda evaluación de la OMS sobre la ejecución de la Estrategia Mundial de Salud para Todos en el año 2000, por ejemplo, indica un firme compromiso político de lograr los objetivos de salud para todos. UN ويشير تقرير التقييم الثاني لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، مثلا، الى وجود التزام سياسي قوي بتحقيق أهداف الصحة للجميع.
    Informe de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre su 16º período de sesiones, incluido el informe de la Comisión sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها السادسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى سنة ٢٠٠٠
    Durante los años noventa, unos 150 países informaron cada a año a ONUHábitat de sus progresos en la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda. UN وخلال حقبة التسعينات من القرن الماضي كان حوالي 150 بلداً يقدمون تقارير سنوية إلى موئل الأمم المتحدة عن التقدم الذي أحرزوه في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى.
    Es una adaptación de un concepto general de estrategia derivado del entorno empresarial, y sirve para indicar una continuidad en los esfuerzos iniciados en el marco de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000. UN وهي تكييف للمفهوم العام للاستراتيجية المستمدٍ من بيئة الأعمال ويشير إلى استمرار الجهود التي بدأت في إطار الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000.
    El significado de vivienda (housing en inglés) en este documento es similar, aunque más amplio, al que se le dio en el Programa Hábitat y a la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000 al término (que se tradujo del inglés shelter). UN ومعنى الإسكان حسبما يرد في هذه الوثيقة مماثل لمعنى كلمة مأوى على النحو الذي استُخدمت به في جدول أعمال الموئل وفي الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000 ولكن أشمل منه.
    En consulta con los Estados Miembros, debería examinar la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000 con miras a formular una nueva Estrategia Mundial de la vivienda, y aprovechar las enseñanzas derivadas de las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable y de los programas ejecutados por el Fondo para el Mejoramiento de los Barrios Marginales. UN وينبغي أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، باستعراض تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000، بهدف صياغة استراتيجية إسكان عالمية جديدة، وأن يتسلح في ذلك بالدروس المستفادة من العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والبرامج التي نفذها مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    La Estrategia se sirve de las tendencias mundiales sobre vivienda basadas en la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000, los exámenes de las políticas nacionales sobre vivienda, los análisis de situación y las investigaciones comparativas de políticas mundiales contextualizadas en función de características regionales y nacionales específicas. UN وتستخدم الاستراتيجية الاتجاهات العالمية للإسكان التي تعتمد على الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000، واستعراضات سياسات الإسكان الوطنية، وتحليل الحالات وبحوث السياسات العالمية المقارنة المراعية لسياق الخصوصيات الإقليمية والوطنية.
    En 1981 se adoptó la Estrategia Mundial de Salud para Todos en el Año 2000, que marcó el nacimiento del movimiento " salud para todos " (véase la resolución 36/43). UN وكانت الدول الأعضاء قد اعتمدت في عام 1981 الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام 2000؛ وبذلك نشأت حركة " الصحة للجميع " (انظر القرار 36/43).
    a) Informe de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre la labor realizada en su 14º período de sesiones, incluido el informe de la Comisión sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000, Suplemento No. 8 y adición (A/48/8 y Add.1); UN )أ( تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن أعمال دورتها الرابعة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنـة عـن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام ٢٠٠٠، الملحق رقم ٨ واﻹضافة )A/48/8 و Add.1(؛
    42. El período de sesiones de organización del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) mostró la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 desde un nuevo punto de vista. UN ٤٢ - واستطرد قائلا إن الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المقبل للمستوطنات البشرية )الموئـل الثاني( ألقت أضواء جديدة على الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام ٢٠٠٠.
    En su cuarto período de sesiones, el Comité celebró una reunión de trabajo en la sede de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y fue informado de las importantes medidas tomadas por la OMS para verificar los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia Mundial de salud para todos en el año 2000, así como de la red de información en materia de salud, incluida la legislación nacional. UN ٤٠٠ - وفي الدورة الرابعة، عقدت اللجنة جلسة عمل في منظمة الصحة العالمية حيث أبلغت بالخطوات الهامة التي تتخذها المنظمة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، فضلا عن شبكة المعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك التشريعات الوطنية.
    66. La Estrategia Mundial de Salud para Todos en el Año 2000 de la OMSAprobada por la Asamblea Mundial de la Salud en su resolución WHA 34.36, de 22 de mayo de 1981. tiene por objeto lograr para todas las personas del mundo un nivel de salud que les permita llevar una vida social y económicamente productiva. UN ٦٦ - وتسعى الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠)١٢(، التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، إلى تحقيق مستوى صحي لجميع شعوب العالم يتيح لها أن تعيش حياة منتجة اجتماعيا واقتصاديا.
    159. Los resultados del octavo informe sobre la segunda evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia Mundial de Salud para Todos en el Año 2000 indican que, en los países donde la incidencia de las enfermedades infecciosas y parasitarias es alta, aproximadamente la mitad de todas las muertes ocurre en general antes de los 5 años. UN ١٥٩ - وتشير النتائج الواردة في التقرير الثامن للرصد الثاني للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ إلى أنه في البلدان التي تتفشى فيها اﻷمراض المعدية والطفيلية تفشيا كبيرا، تحدث نصف الوفيات تقريبا قبل سن الخامسة.
    159. Los resultados del octavo informe sobre la segunda evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia Mundial de Salud para Todos en el Año 2000 indican que, en los países donde la incidencia de las enfermedades infecciosas y parasitarias es alta, aproximadamente la mitad de todas las muertes ocurre en general antes de los 5 años. UN ١٥٩ - وتشير النتائج الواردة في التقرير الثامن للرصد الثاني للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ إلى أنه في البلدان التي تتفشى فيها اﻷمراض المعدية والطفيلية تفشيا كبيرا، تحدث نصف الوفيات تقريبا قبل سن الخامسة.
    Informe de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre su 16o período de sesiones, incluido el informe de la Comisión sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 (resoluciones de la Asamblea General 32/162 y 43/181)1 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها السادسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى سنة ٠٠٠٢ )قرارا الجمعية ٢٣/٢٦١ و ٣٤/١٨١()١(
    De conformidad con la resolución 43/181 de la Asamblea General, en el informe se incluirá el informe de la Comisión sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 (véase el documento A/43/8/Add.1). UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٣/١٨١، سيتضمن هذا التقرير أيضا تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى سنة ٢٠٠٠ )انظر A/43/8/Add.1(.
    Otro dijo que de los debates del quinto Foro se desprendía que para lograr un acceso equitativo a la vivienda era necesario encarar la planificación urbana con nuevos criterios y, en ese sentido, era imperativo revisar y reformular la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000, aprobada por la Asamblea General en 1988, para que correspondiera a las prioridades y realidades del mundo actual. UN وقال ممثل آخر إن المداولات التي جرت في الدورة الخامسة بينت أن العدالة في الحصول على المأوى تتطلب اتباع نهج جديدة في التخطيط الحضري. وفي هذا الصدد، تحتاج الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1988، حاجة ماسة إلى مراجعة وإعادة صياغة لجعلها منسجمة مع الأولويات والحقائق الراهنة.
    a) Evaluación de los resultados de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000, a fin de entender sus logros y fracasos mediante el análisis de casos y determinar las mejores prácticas y los enfoques y modalidades innovadores sobre la base de la experiencia; UN (أ)تقييم نتائج الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000 لفهم إنجازاتها وإخفاقاتها بتحليل دراسات لحالات إفرادية وتحديد أفضل الممارسات والنهج والطرائق المبتكرة بالاستناد إلى الدروس المستفادة؛
    40. El UNICEF y la OMS han elaborado también un conjunto de indicadores normalizados, que los países pueden utilizar para evaluar sus avances hacia otros objetivos en materia de salud, como los adoptados en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990, y los incluidos por la OMS en su Estrategia Mundial de Salud para Todos en el Año 2000. UN ٠٤ - وقد وضعت اليونيسيف بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية مجموعة من المؤشرات المعيارية يمكن للبلدان استخدامها لتقييم مدى تقدمها صوب تحقيق اﻷهداف الصحية اﻷخرى، مثل تلك التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام ١٩٩٠، وتلك المدرجة في الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ والتي أعدتها منظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد