En la estrategia general debería incluirse un componente humanitario neutral y eficaz. | UN | وينبغي أن تضم الاستراتيجية العامة أيضا عنصرا إنسانيا محايدا وفعالا. |
LA estrategia general DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الاستراتيجية العامة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
La estrategia general debería ser la cooperación en la elaboración de programas destinados a ayudar a los países a lograr un ambiente propicio para el crecimiento económico. | UN | وسوف ترمي الاستراتيجية العامة إلى إقامة تعاون في تصميم برامج لمساعدة البلدان على إيجاد بيئة مواتية للنمو الاقتصادي. |
Con ese fin, el Departamento de Desarrollo Económico y Social aplicará la estrategia global que se indica a continuación. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ستقوم إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ الاستراتيجية العامة التالية. |
La Sección de estrategia institucional y Control de Calidad se encargará de la vigilancia institucional de la ejecución de los programas sobre una base anual. | UN | وسيكفل قسم الاستراتيجية العامة وضمان الجودة المراقبة العامة ﻷداء البرامج على أساس سنوي. |
Como parte de esta estrategia general, el Servicio de Recaudación de Fondos hace previsiones periódicas de la posible financiación futura. | UN | وفي إطار هذه الاستراتيجية العامة تجري دائرة جمع اﻷموال تنبؤات دورية عن عمليات التمويل المحتملة مستقبلا. |
En el documento E/ICEF/1995/6 figura una reseña del documento de estrategia general. | UN | ويرد في الوثيقة E/ICEF/1995/6 بيان أساسي مجمل بوثيقة الاستراتيجية العامة. |
estrategia general adoptada para mejorar la situación del empleo | UN | الاستراتيجية العامة المتبعة لتحسين وضع العمالة |
La prestación de asistencia técnica en los planos regional, subregional y regional constituirá un elemento clave de la estrategia general del Centro. | UN | وسيكون تقديم المساعدة التقنية على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية عنصرا رئيسيا في الاستراتيجية العامة لمركز منع الجريمة الدولية. |
La prestación de asistencia técnica en los planos regional, subregional y regional constituirá un elemento clave de la estrategia general del Centro. | UN | وسيكون تقديم المساعدة التقنية على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية عنصرا رئيسيا في الاستراتيجية العامة لمركز منع الجريمة الدولية. |
El personal directivo superior revisó las propuestas presentadas por el Grupo de Trabajo y decidió adoptar la siguiente estrategia general: | UN | واستعرض المسؤولون باﻹدارة العليا المقترحات التي قدمها الفريق العامل واتخذوا قرارات بشأنها تمشيا مع الاستراتيجية العامة التالية: |
La estrategia general consiste en lograr que los ministerios y otros órganos del gobierno central actúen como iniciadores y modelos para actividades relativas al género orientadas hacia el futuro y operacionales. | UN | وتتمثل الاستراتيجية العامة في وضع زمام المبادرة بالقيام بأنشطة جنسانية ذات توجه مستقبلي وتشغيلي في يد الوزارات وسائر الهيئات الحكومية المركزية وجعلها قدوة في هذا المجال. |
La promoción de las PYME debería formar parte de esta estrategia general. | UN | وينبغي أن يكون تعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم جزءاً من هذه الاستراتيجية العامة. |
La estrategia general del FNUAP se basaba en los resultados de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y en su proceso de examen. | UN | وتسترشد الاستراتيجية العامة للصندوق بنتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وبعملية استعراضه. |
Por lo tanto, la Crónica y su personal son un componente importante de la estrategia general del Departamento en relación con la Internet. | UN | ومن ثم فإن الوقائع وموظفيها يشكلون عنصرا هاما من الاستراتيجية العامة للإدارة فيما يتعلق بالإنترنت. |
Asimismo, ayudaría en la formulación de la estrategia global de las Naciones Unidas en la esfera; | UN | وسوف يساعد هذا الموظف على إعداد الاستراتيجية العامة لﻷمم المتحدة في المنطقة غير الاقليمية؛ |
La reacción de los donantes fue positiva y el Banco Mundial apoyó decididamente la estrategia global propuesta. | UN | وكان رد فعل المانحين إيجابيا، حيث دعم البنك الدولي بقوة الاستراتيجية العامة المقترحة. |
Celebraron el hecho de que el desarrollo de la capacidad fuese a constituir uno de los fundamentos de la estrategia institucional. | UN | وأعربت عن تقديرها لكون بناء القدرات أحد الأسس التي تقوم عليها الاستراتيجية العامة للمؤسسة. |
Las actividades en curso también deben mantenerse coherentes con los objetivos estratégicos generales que figuren en el plan de la misión. | UN | ومن الضرورة أيضا أن تحافظ الأنشطة الجارية على اتساقها مع الأهداف الاستراتيجية العامة الواردة في خطة البعثة. |
En 2019 se realizará una evaluación final del plan estratégico, que comprenderá el segundo informe sobre los indicadores de progreso del resultado estratégico general. | UN | وسوف ينفّذ خلال عام 2019 تقييم نهائي للخطة الاستراتيجية، بما في ذلك الإبلاغ الثاني بشأن مؤشرات الإنجاز للنتيجة الاستراتيجية العامة. |
La cuestión de las modalidades de consumo y producción se ha convertido, en cierta medida, en una cuestión global que abarca cuestiones estratégicas generales y enfoques innovadores en la esfera de la formulación de políticas en pro del desarrollo sostenible. | UN | وقد أصبحت مسألة أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، إلى حد ما، شاملة للمسائل الاستراتيجية العامة والنُهج الابتكارية في مجال وضع السياسات العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Adopción por el Gobierno del plan de acción para la reforma del sector de la justicia y el sistema penitenciario como parte del plan estratégico global de reforma del sector de la seguridad | UN | اعتماد الحكومة لخطة عمل إصلاح العدالة والإصلاحيات كجزء من الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح القطاع الأمني |
Si se eliminase la dirección estratégica general, la Misión correría el riesgo de no alcanzar los resultados previstos y necesarios para asegurar una transición sin tropiezos. | UN | ومن شأن إلغاء القيادة الاستراتيجية العامة تعريض البعثة لخطر عدم تحقيق النتائج المتوقعة والمنشودة لضمان الانتقال السلس. |
Esta medida se pondrá en práctica, en consulta con la Sede de las Naciones Unidas, en el marco general de la estrategia de aplicación de las IPSAS. | UN | سيجري ذلك، في إطار الاستراتيجية العامة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة. |