ويكيبيديا

    "الاستراتيجية المنقحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estrategia revisada
        
    • estratégico revisado
        
    • estratégicas revisadas
        
    Desde 1993 se está aplicando la estrategia revisada de cooperación elaborada por ese grupo. UN ويجري تنفيذ الاستراتيجية المنقحة للتعاون التي وضعها هذا الفريق منذ عام ٣٩٩١.
    En la estrategia revisada se incluyeron dos nuevas esferas prioritarias: la modernización de la producción y el perfeccionamiento de los recursos humanos. UN وقد أدمج مجالان جديدان ذوا أولوية في الاستراتيجية المنقحة: التحديث المنتج وتنمية الموارد البشرية.
    La estrategia revisada se presentará a la tercera Conferencia de las Partes. UN وستقدم الاستراتيجية المنقحة إلى مؤتمر الأطراف الثالث.
    También se ha establecido que, en el marco del plan estratégico revisado del Gobierno para las Fuerzas Armadas, haya en ellas como mínimo un 3% de mujeres. UN وتشكل النساء أيضا ما لا يقل عن 3 في المائة من القوات المسلحة في إطار الخطة الاستراتيجية المنقحة التي وضعتها الحكومة للقوات المسلحة.
    Está previsto que el plan estratégico revisado se complete en junio de 2009. UN ومن المتوقع الانتهاء من وضع الخطة الاستراتيجية المنقحة في حزيران/يونيه 2009.
    Por consiguiente, he recomendado un conjunto de prioridades estratégicas revisadas para la Misión y varias medidas para superar esas dificultades durante un período de 12 meses para aplicarlas y empezar a observar sus efectos. UN ومن ثم، أوصيت بتحديد مجموعة من الأولويات الاستراتيجية المنقحة للبعثة وطائفة من التدابير الرامية إلى معالجة تلك التحديات خلال فترة 12 شهرا، لكي يتاح تنفيذ التدابير ولكي تظهر آثارها.
    Más adelante, en su 33º período de sesiones, la Comisión hizo suya la estrategia revisada. UN وأيدت اللجنة الاستراتيجية المنقحة في دورتها الثالثة والثلاثين.
    En la estrategia revisada se establece la meta general fundamental de reducir el número de personas estructuralmente pobres a menos del 2% y, de ser posible, eliminar la " pobreza estructural " . UN وتضع هذه الاستراتيجية المنقحة هدفا عالميا رئيسيا بتخفيض عدد مَن يعيشون في فقر دائم إلى أقل من 2 في المائة؛ بل والقضاء على ' الفقر الدائم` إن أمكن.
    B. estrategia revisada de las actividades policiales UN باء - الاستراتيجية المنقحة لأعمال الشرطة
    En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. UN وفي هذه الأثناء، صيغت عدّة مشاريع بالاستناد إلى هذه الاستراتيجية المنقحة.
    Está en fase de adopción la estrategia revisada para la aplicación del anexo 7 del Acuerdo de Dayton. UN ويجري اعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق 7 من اتفاق دايتون.
    Finalización de la estrategia revisada de promoción de las perspectivas de carrera y aprendizaje UN وضع اللمسات الأخيرة على الاستراتيجية المنقحة للتطوير الوظيفي والتعلم
    La estrategia revisada de comunicación para cambios en el comportamiento establece el marco para las intervenciones de prevención de acuerdo con los siguientes principios: UN وتُقدم الاستراتيجية المنقحة للتواصل بشأن تغيير السلوك إطارا للإجراءات الوقائية وفقا للمبادئ التالية:
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que determinara claramente los recursos presupuestados necesarios para aplicar la estrategia revisada y apoyar la adopción inicial de las IPSAS UN وافقت الإدارة على توصية اللجنة التي تدعوها إلى تحديد الموارد المدرجة بالميزانية اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية المنقحة ولدعم اعتماد المعايير السالفة الذكر عند حدوثه للمرة الأولى
    En segundo lugar, la estrategia revisada tiene por objeto mejorar el apoyo a las perspectivas de carrera adaptando el crecimiento profesional individual a las prioridades de la organización. UN ثانيا، تسعى الاستراتيجية المنقحة إلى تعزيز الدعم الوظيفي عن طريق مواءمة الارتقاء المهني الفردي مع أولويات المنظمة.
    La información obtenida de esas actividades se incorporaría en la estrategia revisada de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وستصب المعلومات المستقاة من تلك الأنشطة في الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Elogió la aprobación de la estrategia revisada para la aplicación del Anexo 7 del Acuerdo de Paz de Dayton. UN وأشادت باعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام.
    Por ejemplo, una prioridad del plan estratégico revisado del UNFPA es lograr una financiación de base amplia y estable. UN وعلى سبيل المثال، من أولويات الخطة الاستراتيجية المنقحة لصندوق السكان تأمين تمويل واسع النطاق ومستقر.
    Puesta en práctica del plan estratégico revisado UN سابعا - تنفيذ الخطة الاستراتيجية المنقحة
    Los resultados y las conclusiones de dicho examen han servido de base para el plan de actividades, y este incluirá mecanismos para fortalecer la ejecución del plan estratégico revisado. UN وقد استنارت خطة العمل بنتائج واستنتاجات استعراض منتصف المدة، وسوف تتضمن آليات لتعزيز تنفيذ الخطة الاستراتيجية المنقحة.
    Prosigue el reajuste de los componentes de personal civil de la UNAMID dentro de las prioridades estratégicas revisadas. UN 76 - وتتواصل إعادة تنظيم عناصر الموظفين المدنيين التابعين للعملية المختلطة ضمن الأولويات الاستراتيجية المنقحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد