ويكيبيديا

    "الاستراتيجي المتكامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estratégico integrado
        
    • estratégica integrada
        
    • estratégicos integrados
        
    • estratégicas integradas
        
    • la estrategia integrada
        
    Además, se ha llevado a cabo un amplio examen en esas siete esferas que sirve de base del marco estratégico integrado. UN وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    Ese objetivo determina el enfoque estratégico integrado y la capacidad de las Naciones Unidas se organiza en consecuencia. UN ويشكل هذا الهدف مرتكزا للنهج الاستراتيجي المتكامل وينظم قدرات الأمم المتحدة تبعا لذلك.
    En este contexto, dirigirá el desarrollo del Marco estratégico integrado. UN وفي هذا السياق، ستتولى العملية المختلطة زمام القيادة في تطوير الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    El equipo en Somalia está elaborando el marco estratégico integrado y la estrategia de asistencia para Somalia. UN ويعمل الفريق القطري للصومال على وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل واستراتيجية المساعدة الصومالية.
    El Grupo de Planificación estratégica integrada reemplazó al Comité de Gestión de Operaciones de Emergencia, que había sido establecido inmediatamente después del terremoto. UN وقد حل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة.
    Además, se ha llevado a cabo una amplia labor de estudio en esas siete esferas que sirve de base del marco estratégico integrado. UN وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    La matriz del marco estratégico integrado será una gran ayuda para vigilar el cumplimiento del mandato con la cooperación del equipo en el país. UN وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري.
    La matriz del marco estratégico integrado será una gran ayuda para vigilar el cumplimiento del mandato con la cooperación del equipo en el país. UN وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري.
    Este equipo celebra teleconferencias periódicas con el equipo de planificación integrada de las misiones del cuartel general en el Sudán para estudiar asuntos relacionados con el marco estratégico integrado para Darfur. UN وعقد الفريق اجتماعات بالتداول عن بعد بشكل دوري مع الفريق المعني بتخطيط البعثات المتكاملة للسودان التابع للمقر للتداول بشأن المسائل المتعلقة بوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل لدارفور
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito además la finalización del Marco estratégico integrado para coordinar los esfuerzos de consolidación de la paz en la República Centroafricana. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Marco estratégico integrado, que analizamos actualmente con el Gobierno, está concebido como una hoja de ruta que nos permita avanzar en esa dirección, de conformidad con las prioridades congoleñas. UN إن الهدف من الإطار الاستراتيجي المتكامل الذي نناقشه حاليا مع الحكومة هو وضع خريطة طريق لمساعدتنا في التحرك في ذلك الاتجاه تماشيا مع الأولويات الكونغولية.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito además la finalización del Marco estratégico integrado para coordinar los esfuerzos de consolidación de la paz en la República Centroafricana. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: Mecanismo: marco estratégico integrado de las Naciones Unidas UN الآلية: الإطار الاستراتيجي المتكامل للأمم المتحدة
    En 2009 y 2010 la Oficina también dirigió un diálogo inclusivo, del que surgió el marco estratégico integrado. UN واضطلع المنسق الخاص أيضا بحوار شامل في عامي 2009 و 2010 أسفر عن وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    La MONUSCO y el equipo de las naciones Unidas en el país también convinieron en revisar el proyecto de marco estratégico integrado con arreglo a las prioridades del Gobierno. UN وبمعزل عن ذلك، اتفقت البعثة والفريق القطري على تنقيح مشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل وذلك تمشيا مع أولويات الحكومة.
    El Marco estratégico integrado se mantendrá bajo supervisión con periodicidad trimestral. UN وسيخضع الإطار الاستراتيجي المتكامل للرصد على أساس ربع سنوي.
    La UNPOS también acoge la Dependencia Conjunta de Planificación para facilitar y vigilar la aplicación del marco estratégico integrado de las Naciones Unidas. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة من أجل تيسير ورصد تنفيذ إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    ii) Fusión del marco estratégico integrado con la estrategia de asistencia a Somalia de las Naciones Unidas UN ' 2` دمج الإطار الاستراتيجي المتكامل مع استراتيجية الأمم المتحدة لمساعدة الصومال
    :: Concluye la prestación de servicios de secretaría para la fusión de la estrategia de asistencia a Somalia de las Naciones Unidas y el marco estratégico integrado UN :: تقديم دعم الأمانة لعملية دمج استراتيجية الأمم المتحدة لمساعدة الصومال والإطار الاستراتيجي المتكامل
    El Grupo de Planificación estratégica integrada reemplazó al comité de gestión de operaciones de emergencia, que se había establecido inmediatamente después del terremoto. UN وحل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة.
    La Misión carece tanto de una planificación estratégica integrada como de una ejecución integrada de los programas. UN وافتقرت البعثة إلى التخطيط الاستراتيجي المتكامل والتنفيذ المتكامل للبرامج.
    Todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo han elaborado en mayor o menor medida marcos estratégicos integrados y de financiación a varios años, pero hasta la fecha en general no han servido para mejorar la fiabilidad y la estabilidad de la financiación, como lo demuestra el análisis anterior. UN وإلى حد كبير، وضعت جميع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أطرا للتمويل الاستراتيجي المتكامل المتعدد السنوات، ولكنها لم تنهض كثيرا حتى الآن بموثوقية التمويل واستقراره، حسب ما يتضح من التحليل الوارد أعلاه.
    :: 4 informes de evaluaciones estratégicas integradas sobre operaciones de mantenimiento de la paz para examinar los conceptos de las misiones y los enfoques, problemas u oportunidades relativos a la ejecución de los mandatos y hacer recomendaciones al respecto UN :: وضع 4 تقارير عن التقييم الاستراتيجي المتكامل لعمليات حفظ سلام بهدف استعراض مفاهيم البعثات وتقديم توصيات بشأنها، وكذلك النُهج أو التحديات أو الفرص المطروحة في مجال تنفيذ الولايات
    :: Reunión semanal de coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre la aplicación de las recomendaciones del informe de la evaluación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas (S/2008/178, anexo II, y Corr.2) UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية للتنسيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة بشأن تنفيذ توصيات تقرير التقييم الاستراتيجي المتكامل (S/2008/178، المرفق الثاني، والتصويب 2)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد