ويكيبيديا

    "الاستشارية إلى البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesoramiento a los países
        
    • asesoramiento para los países
        
    También se ha proporcionado asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los países en transición de Europa oriental y central. UN وقُدمت أيضا المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والوسطى.
    Fondo Fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنـــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo Fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنـــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Sirvió asimismo de base para actividades de cooperación técnica, sobre todo en las esferas de la gestión de la deuda y los servicios de asesoramiento para los países en desarrollo a nivel nacional, regional e internacional. UN كما شكل هذا العمل التحليلي أساساً لأنشطة التعاون التقني، وبخاصة في مجالي إدارة الديون وتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    :: Servicios de asesoramiento a los países miembros sobre tareas de reconstrucción después de un conflicto y estabilización de la paz y la seguridad. UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء بشأن الإعمار بعد النزاع واستقرار السلام والأمن
    iii) Prestando servicios de asesoramiento a los países miembros sobre diversas cuestiones relacionadas con la Zona Árabe de Libre Comercio y la OMC, así como sobre acuerdos de colaboración; UN `3 ' تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء بشأن مختلف المسائل المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة العربية ومنظمة التجارة العالمية وكذلك بشأن اتفاقات الشراكة؛
    iii) Los servicios de asesoramiento a los países miembros sobre diversas cuestiones relacionadas con la ZALC y la OMC, así como sobre acuerdos de colaboración; UN `3 ' تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء بشأن مختلف المسائل المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة العربية ومنظمة التجارة العالمية وكذلك بشأن اتفاقات الشراكة؛
    Servicios de asesoramiento a los países en desarrollo para que amplíen su capacidad de atraer inversiones extranjeras de cartera, y para optimizar su efecto en el desarrollo UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدرتها على جذب أموال استثمارات الحوافظ الخارجية، وتعظيم أثرها الإنمائي أقصى حد ممكن
    Además, alentó a los países a que formaran coaliciones de agentes importantes y de grupos comunitarios del sector de los asentamientos humanos al tiempo que el Secretario General de la Conferencia facilitaría la formación de asociaciones internacionales que prestaran servicios de asesoramiento a los países. UN كما جرى تشجيع البلدان على تشكيل ائتلافات من اﻷطراف العاملة الرئيسية وفئات المجتمع المحلي في قطاع المستوطنات البشرية، في حين يقوم اﻷمين العام للمؤتمر بتيسير قيام علاقات الشراكة الدولية لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان.
    i) Prestar servicios de asesoramiento a los países con economías en transición sobre todas las cuestiones citadas anteriormente. UN )ط( تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتصل بجميع اﻷنشطة المذكورة أعلاه.
    i) Servicios de Asesoramiento: prestación de servicios de asesoramiento a los países, a su solicitud, sobre: la ratificación y aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres protocolos; la forma de encarar los aspectos delictivos del terrorismo; y la lucha contra la trata de seres humanos y la corrupción; UN `1 ' الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان بناء على طلبها في المجالات التالية: التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها الثلاثة وتنفيذها؛ والتصدي للجوانب الجنائية للإرهاب؛ ومكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد.
    Esa asistencia incluye el fortalecimiento de la capacidad humana mediante la capacitación de los negociadores comerciales y la realización de talleres sobre cuestiones concretas de las negociaciones para la adhesión a la OMC, así como el envío de misiones de asesoramiento a los países que desean adherirse a ella destinadas a respaldar sus preparativos para esas negociaciones. UN وتشمل مثل المساعدة بناء القدرات البشرية من خلال تدريب المفاوضين التجاريين وعقد حلقات عمل بشأن قضايا محددة في مجال التفاوض بغية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وإرسال البعثات الاستشارية إلى البلدان الراغبة في الانضمام من أجل دعم عملية التحضير لهذه المفاوضات.
    La representante del PNUD explicó que su organización había abordado las dificultades de la transición económica prestando apoyo técnico y financiero y servicios de asesoramiento a los países en que se ejecutaban programas. UN 38 - شرحت ممثلة البرنامج أن منظمتها تصدت للتحديات التي يواجهها الانتقال الاقتصادي من خلال تقديم الدعم التقني والمالي والخدمات الاستشارية إلى البلدان المشمولة بالبرنامج.
    La CESPAO prestó servicios de fomento de la capacidad y asesoramiento a los países miembros en la esfera de la macroeconomía, la OMC, el transporte y el comercio. UN 710 - قدّمت الإسكوا خدمات بناء القدرات والخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء فيها في مجال الاقتصاد الشامل، ومسائل منظمة التجارة العالمية والنقل والتجارة.
    20.27 Las actividades de la CEPE en el marco del programa ordinario de cooperación técnica, están encaminadas al logro de los objetivos del programa 32, Cooperación regional para el desarrollo en Europa, del plan de mediano plazo para el período 1992-1997, en su forma revisada, mediante el suministro de servicios de asesoramiento a los países miembros que lo soliciten en relación con los siguientes subprogramas: UN ٢٠-٢٧ تستهدف أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، تحقيق أهداف البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية في أوروبا، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، عن طريق توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان اﻷعضاء فيما يتعلق بالبرامج الفرعية التالية:
    Las actividades de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) en materia de tránsito y transporte se concentran en la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los países africanos y a las comunidades económicas regionales. UN 16 - وأنشطة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في مجالي العبور والنقل مركزة على تقديم المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية إلى البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد