Vicepresidente del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra (hasta mediados de 2014) | UN | نائب رئيس اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، جنيف، حتى منتصف عام 2014 |
Miembro del Comité Asesor del Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer en Asia y el Pacífico, desde 1995 | UN | عضوة، اللجنة الاستشارية التابعة لمنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٥ حتى اﻵن. |
Órgano Consultivo del Ministro de Derechos Humanos | UN | الهيئة الاستشارية التابعة لوزارة حقوق الإنسان |
En Timor Oriental, el grupo Consultivo del Consejo Nacional de la Resistencia Maubere sólo cuenta con dos mujeres representantes de un total de 15 miembros. | UN | ففي تيمور الشرقية كانت المجموعة الاستشارية التابعة للمجلس الوطني للمقاومة التيمورية تضم امرأتين فقط من بين 15 ممثلا. |
Se señaló que los coordinadores residentes eran miembros de pleno derecho de los grupos consultivos del Banco Mundial. | UN | ولوحظ أن المنسق المقيم عضو قانوني في اﻷفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي. |
:: Ex miembro del Comité Consultivo de la Comisión para los niños y los jóvenes de Nueva Gales del Sur (Australia) | UN | :: عضو سابق في اللجنة الاستشارية التابعة للجنة نيو ساوث ويلز للأطفال والشبان، أستراليا |
La Comisión Asesora del Organismo, integrada por 10 miembros, había de reconstituirse en Ammán. | UN | ثم أعيد في عمان تشكيل اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة والمؤلفة من ١٠ أعضاء. |
Reglamento del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos | UN | النظام الداخلي للجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
Informe del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos | UN | تقرير اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
El comité Asesor del Ministro en materia de cooperativas le transmite las opiniones del sector cooperativista y lo asesora sobre políticas y programas. | UN | وتزود الوزير بالآراء المتعلقة بالقطاع التعاوني والمشورة بشأن السياسات والبرامج اللجنة الاستشارية التابعة له والمعنية بالتعاونيات. |
El Consejo, en su resolución 5/1, estableció las modalidades de un mecanismo de examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y un procedimiento de denuncia. | UN | وقد أرسى المجلس في ذلك القرار طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة، واللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، والإجراءات المتعلقة بالشكاوى. |
* El Comité Asesor del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales (PACN) se reunió en Bonn para buscar formas de mejorar la cooperación, como el intercambio de materiales didácticos o la posibilidad de convertir al Presidente del GCE en miembro ex oficio del Comité Asesor. | UN | :: اجتمعت اللجنة الاستشارية التابعة لبرنامج دعم البلاغات الوطنية في بون لمعالجة سبل تعزيز التعاون، مثل تبادل المواد التدريبية وقبول رئيس فريق الخبراء الاستشاري عضواً في اللجنة الاستشارية بحكم منصبه. |
La supervisión general del programa está a cargo del comité de gestión y el comité Consultivo del programa mundial, reactivados recientemente. | UN | وتتولى الإشراف على البرنامج ككل لجان الإدارة واللجان الاستشارية التابعة للبرنامج العالمي التي أعيد تفعيل دورها. |
Miembro del Consejo Consultivo del Ministerio de Desarrollo Económico y de la Agencia Estatal de Contratación; | UN | عضو المجالس الاستشارية التابعة لوزارة التنمية الاقتصادية ووكالة التوظيف الحكومية |
En ese sentido, los participantes recomendaron que el Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) considerara en su período de sesiones de 1997 la posibilidad de ampliar sus actividades para abarcar Europa central y oriental. | UN | وعلى هذا أوصى المشاركون بأن تنظر اللجنة الاستشارية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للنهوض بالمرأة، في دورتها لعام ١٩٩٧ في إمكانية توسيع أنشطتها لتشمل وسط وشرقي أوروبا. |
:: La Unión también es miembro de los Grupos consultivos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | :: الاتحاد هو أيضا عضو في الأفرقة الاستشارية التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Los participantes propusieron que se emplearan mecanismos existentes a nivel de los países, como el sistema de coordinadores residentes, los Grupos consultivos del Banco Mundial y las mesas redondas del PNUD, para movilizar recursos destinados a actividades en los respectivos países. | UN | واقترح المشاركون الاستعانة باﻵليات القائمة على الصعيد القطري، مثل نظام المنسقين المقيمين، واﻷفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي، واجتماعات المائدة المستديرة التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لتعبئة الموارد اللازمة لﻷنشطة في كل بلد على حدة. |
La participación de las mujeres en los órganos consultivos del Gobierno federal sólo alcanza al 12,2%, pero se prevén nuevas medidas para mejorar la situación. | UN | وقالت إن مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية التابعة للحكومة الاتحادية تبلغ نسبة 12.2 في المائة فقط، ولكن من المزمع اتخاذ المزيد من التدابير بغية تحسين هذه الحالة. |
El Secretario General Adjunto preside la Junta Directiva del programa de cooperación técnica de las Naciones Unidas en materia de recursos naturales y energía y el Comité Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos, establecido por el Secretario General. | UN | ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام. |
El Secretario General Adjunto preside la Junta Directiva del programa de cooperación técnica de las Naciones Unidas en materia de recursos naturales y energía y el Comité Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos, establecido por el Secretario General. | UN | ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام. |
Con arreglo al procedimiento establecido, el informe se distribuyó con antelación en forma de proyecto entre los 10 miembros de la Comisión Asesora del OOPS, cuyas observaciones se tuvieron debidamente en cuenta. | UN | وجريا على العادة، تم توزيع التقرير سلفا في صيغة مشروع على اﻷعضاء العشرة في اللجنة الاستشارية التابعة لوكالة اﻷونروا، وهم الذين روعيت تعليقاتهم وملاحظاتهم بعناية. |
Esos Gobiernos, junto con los Gobiernos de Turquía y la República Árabe de Egipto, son miembros de la Comisión Consultiva del OOPS. | UN | وهذه الحكومات، إلى جانب حكومتي تركيا وجمهورية مصر العربية، أعضاء باللجنة الاستشارية التابعة للوكالة. |
Eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares Recordando sus resoluciones 8/13, de 18 de junio de 2008, y 12/7, de 1º de octubre de 2009, en las que pidió al Consejo Asesor que formulara y finalizara un proyecto de principios y directrices para eliminar la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, | UN | إذ يشير إلى قراريه 8/13 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008، و 2/7 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اللذين يطلب فيهما إلى اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان إعداد مسودة مجموعة مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، ووضعها في صيغتها النهائية، |
15. Miembro de la Junta del Consejo asesor de la Dependencia de Servicios de Asesoramiento, septiembre de 1995 | UN | عضو المجلس الاستشاري لوحدة الخدمات الاستشارية التابعة لجامعة ليسوتو الوطنية، أيلول/سبتمبر 1995. |
Desde su creación en 1996, el Servicio de Asesoramiento del CICR ha organizado todos los años una reunión de expertos sobre la aplicación del derecho humanitario en el plano nacional. | UN | 16 - تستضيف الدائرة الاستشارية التابعة للجنة الصليب الأحمر الدولي، كل سنة منذ إنشائها، اجتماع خبراء عن التنفيذ الوطني للقانون الإنساني. |
Aunque no sean los únicos, entre los intereses importantes y pertinentes pueden figurar, por ejemplo, pertenecer a comités consultivos asociados con organizaciones del sector privado y a consejos de administración de organismos o grupos de apoyo sin fines de lucro. | UN | ويجوز أن تشمل المصالح الهامة وذات الصلة، على سبيل المثال لا الحصر، العضوية في اللجان الاستشارية التابعة لمنظمات القطاع الخاص وفي مجالس إدارة مجموعات الدعوة غير الربحية. |