En vista de las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 30 a 83, los recursos necesarios adicionales deberían reducirse a 1.259.800 dólares. | UN | وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار. |
En vista de las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 30 a 83, los recursos necesarios adicionales deberían reducirse a 1.259.800 dólares. | UN | وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار. |
Por ello, la Unión Europea respalda plenamente las observaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 7, 12 y 13 de su informe (A/51/533). | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي لهذا يوافق على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ٧ و ١٢ و ١٣ من تقريرها A/51/533)(. |
Señala a la atención las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en los párrafos 3 a 8 de su informe (A/51/646). | UN | ووجه الانتباه إلى تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات من ٣ إلى ٨ من تقريرها (A/51/646). |
La exposición presupuestaria para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de junio de 1995 deberá seguir el modelo de la información anexada a la carta del Contralor y deberá tener en cuenta las observaciones hechas por la Comisión Consultiva en los párrafos anteriores. | UN | وينبغي أن تتمشى الميزانية المقدمة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ مع المعلومات المرفقة برسالة المراقب المالي، وينبغي أن تضع في الاعتبار تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات أعلاه. |
Su delegación respalda plenamente las recomendaciones de la Comisión Consultiva contenidas en los párrafos 11 a 14 de su informe. | UN | ويؤيد وفده تأييدا تاما توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ١١ إلى ١٤ من تقريرها. |
En vista de las recomendaciones de la Comisión Consultiva recogidas en los párrafos 30 a 83, los recursos adicionales deberían reducirse a 2.535.600 dólares. | UN | وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار. |
La aceptación de las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos anteriores supone la no aprobación del establecimiento de 17 de los 19 puestos adicionales solicitados por el Secretario General con cargo a la cuenta de apoyo para el período 1997-1998. | UN | ٣٧ - تستلزم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات السابقة عدم الموافقة على سبع عشرة من الوظائف التسع عشرة اﻹضافية الصافية التي طلبها اﻷمين العام للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ في إطار حساب الدعم. |
IV. Conclusiones Las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 13, 31 y 42 supra representarían una reducción total de 8.989.100 dólares de la estimación del Secretario General de 82.764.400 dólares (en cifras netas). | UN | 49 - يقتضي تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 13 و 31 و 42 أعلاه تخفيضا إجماليا قدره 100 989 8 دولار في تقديرات الأمين العام البالغ صافيها 400 764 82 دولار. |
El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) sugiere que la Quinta Comisión respalde las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva, que figuran en los párrafos 3 a 13 de su informe (A/50/802). | UN | ١٤٠ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: اقترح موافقة اللجنة الخامسة على ملاحظات وتعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ٣ الى ١٣ من تقريرها )A/50/802(. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 20, 22, 28 y 30 infra supondrían una reducción de 12.169.400 dólares del total propuesto para el presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | 000 986 821 دولار 1 - سيترتب على توصات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 20 و 22 و 28 و30 أدنـــاه تخفيض قـــــدره 400 169 12 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 14, 30 y 36 infra supondrían una reducción de 48.133.800 dólares del proyecto de presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. | UN | 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 14 و 30 و 36 أدناه تخفيض قدره 800 133 48 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 16, 18 y 22 infra entrañarían una reducción de 886.800 dólares en el proyecto de presupuesto de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. | UN | 1 - يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 16 و 18 و 22 أدناه انخفاض قدره 800 886 دولار في الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Las recomendaciones a la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 21, 25, 28, 30, 32, 42 y 45 del presente documento supondrían una reducción de 205.339.700 dólares del total estimado en el proyecto de presupuesto de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) para el período comprendido entre el 4 de abril de 2004 y el 30 de junio de 2005 (A/58/788). | UN | 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 21 و 25 و 28 و 30 و 32 و 42 و 45 أدناه تخفيضا قدره 700 339 205 دولار في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 4 نيسان/أبريل 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/58/788). |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 11, 14, 21, 28 y 29 infra entrañarían una reducción de 3.459.600 dólares en el proyecto de presupuesto para la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 (A/59/300). | UN | 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 11 و 14 و 21 و 28 و 29 أدناه خفض الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/59/300) بمبلغ 600 459 3 دولار. |
Aunque los comentarios, las observaciones y las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en los párrafos anteriores se refieren al funcionamiento de la misión durante el período que concluyó el 31 de diciembre de 1995, conviene tenerlos en cuenta en relación con las estimaciones y los gastos del período siguiente. | UN | ١٢ - وبالرغم من أن تعليقات وملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات أعلاه تتصل بأداء البعثة عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، فإنه ينبغي مراعاتها بالنسبة للتقديرات والنفقات المتعلقة بالفترة القادمة. |
Las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en los párrafos 17, 34, 36, 39 y 45 infra supondrían una reducción de 9.182.400 dólares del proyecto de presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 (A/58/701). | UN | 1 - ستستتبع توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 17 و 34 و 36 و 39 و 45 أدناه تخفيضا قدره 400 182 9 دولار من الميزانية المقترحة لعام 2005 (A/58/701). |
En su resolución 56/239, de 24 de diciembre de 2001, la Asamblea pidió al Secretario General que volviera a presentar el plan de acción para su examen en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, teniendo en cuenta las observaciones formuladas al respecto por la Comisión Consultiva en los párrafos 80 a 94 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20032. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 56/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 من الأمين العام أن يقدم خطة العمل لتنظر فيها الجمعية في دورتها السابعة والخمسين، مع مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات من 80 إلى 94 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2). |
25. Tercero, el Grupo observa la disminución de 1.234.100 dólares que podría lograrse si la Asamblea hace suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva contenidas en los párrafos 8, 10, 11 y 12 de su informe. | UN | 25 - وأضافت أن المجموعة لاحظت ثالثا التخفيض البالغ 100 234 1 دولار والذي يمكن أن ينجم لو أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 8 و 10 و 11 و 12 من تقريرها. |
En vista de las recomendaciones de la Comisión Consultiva recogidas en los párrafos 30 a 83, los recursos adicionales deberían reducirse a 2.535.600 dólares. | UN | وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار. |