ويكيبيديا

    "الاستشارية غير مقتنعة بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consultiva no está convencida de que
        
    La Comisión Consultiva no está convencida de que se justifique esta proporción. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هناك ما يبرر هذا المعدل.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que los problemas detectados en la función de gestión de contratos exijan la creación de una nueva plaza. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن ما تم تحديده من مشاكل مرتبطة بمهمة إدارة العقود يستوجب إضافة وظيفة جديدة.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que la disminución de las tasas de movimiento de personal pueda atribuirse exclusivamente a la armonización de las condiciones de servicio del personal sobre el terreno. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن انخفاض معدلات دوران الموظفين يعزى فقط إلى مواءمة شروط خدمة الموظفين الميدانيين.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que se haya definido claramente la función coordinadora del Servicio de Administración de Edificios y solicita al Secretario General que aclare esta cuestión en su próximo proyecto de presupuesto. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن الدور التنسيقي الذي تقوم به دائرة إدارة المباني محدد بوضوح وهي تطلب الى اﻷمين العام أن يوضح هذه المسألة في بيانه المقبل المتعلق بالميزانية.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que algunas de esas tareas no pueda efectuarlas el personal de la Misión y considera que tales necesidades se deberían racionalizar. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن موظفي البعثة غير قادرين على القيام ببعض تلك المهام وتعتقد أن من الضروري ترشيد مثل هذه الطلبات.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que el segundo enfoque se justifique, dado que los gastos de atenciones sociales no se distribuyen equitativamente durante el año del presupuesto; esta solicitud de créditos no debe percibirse como un subsidio para atenciones sociales. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هذا النهج الأخير مبرَّر، نظرا لكون نفقات الضيافة لا يجري تكبدها على أقساط متساوية طيلة سنة الميزانية؛ وينبغي ألا يُعتبر هذا الاعتماد منحة ضيافة.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que el segundo modo de proceder se justifique, dado que los gastos de atenciones sociales no se distribuyen equitativamente durante el año del presupuesto; esta solicitud de créditos no debe percibirse como un subsidio para atenciones sociales. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هذا النهج الأخير مبرّر، نظرا لكون نفقات الضيافة لا يجري تكبدها على أقساط متساوية طيلة سنة الميزانية؛ وينبغي ألا يُعتبر هذا الاعتماد منحة ضيافة.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que se necesite aplicar un régimen de operaciones especiales a las misiones no aptas para familias. UN 35 - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن نهج العمليات الخاصة للبعثات التي يُسمح فيها باصطحاب الأسرة هو نهج ضروري.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que la carga de trabajo adicional cree una nueva función que merezca la creación de un puesto de P-5. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن عبء العمل الإضافي يخلق مهمة جديدة تستلزم إنشاء وظيفة من الرتبة ف-5.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que, en la etapa actual, la propuesta del Secretario General vaya a contribuir significativamente a acelerar el proceso de contratación. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن مقترح الأمين العام سيسهم إسهاما كبيرا في المرحلة الحالية في تعجيل عملية استقدام الموظفين.
    35. La Comisión Consultiva no está convencida de que se necesite aplicar un régimen de operaciones especiales a las misiones no aptas para familias. UN 35 - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن نهج العمليات الخاصة للبعثات التي يسمح فيها باصطحاب الأسرة هو نهج ضروري.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que la carga de trabajo adicional genere una nueva función que merezca la creación de un puesto de P-5. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن عبء العمل الإضافي يخلق مهمة جديدة تستلزم إنشاء وظيفة برتبة ف-5.
    Además, la Comisión Consultiva no está convencida de que el personal de misiones de contratación local deba ser considerado para el otorgamiento de nombramientos continuos. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن الموظفين المعينين محليا في البعثة ينبغي أن يكونوا مؤهلين للحصول على تعيينات مستمرة.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que sea indispensable proporcionar ahora conexiones para la transmisión de vídeo en tiempo real entre la Sede y otros lugares de destino importantes. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن من الضروري الربط بصور الفيديو الفورية بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى في الوقت الحالي.
    Sobre la base de la información que figura en el cuadro 8, la Comisión Consultiva no está convencida de que todos los departamentos y oficinas hayan comenzado a aplicar las medidas introducidas por la Asamblea General en sus resoluciones pertinentes sobre los viajes por vía aérea. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة في الجدول 8، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن جميع الإدارات والمكاتب قد بدأت في تنفيذ التدابير التي فرضتها الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة بالسفر الجوي.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que la reducción de la frecuencia del reajuste tenga necesariamente un efecto importante en la previsibilidad del presupuesto. UN بيد أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن الحد من تواتر إعادة تقدير التكاليف سيكون له تأثير كبير في القدرة على التنبؤ بالميزانية.
    Pese a esta explicación, la Comisión Consultiva no está convencida de que las necesidades operacionales de la Misión necesiten un sistema de comunicaciones por satélite tan avanzado y potente como el que se propone para la UNAMIR; tampoco le satisface a la Comisión Consultiva la explicación sobre la magnitud de la diferencia de costos. UN وعلى الرغم من هذا التفسير، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن الاحتياجات التشغيلية للبعثة تتطلب شبكة متطورة وقوية الى حد بعيد للاتصالات عن طريق السواتل كالشبكة المقترحة للبعثة؛ كما أن التفسيرات المتعلقة بالفرق في التكلفة ليست مقنعة بالنسبة للجنة.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que se justifique en este momento la plantilla de la secretaría del Comité Asesor propuesta en el párrafo 19 del informe del Secretario General. UN 27 - اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هناك حاليا ما يبرر ملاك الموظفين المقترح لأمانة اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، على النحو الوارد في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام.
    A diferencia del Secretario General, la Comisión Consultiva no está convencida de que el personal de misiones de contratación local deba ser considerado para el otorgamiento de nombramientos continuos. UN 14 - وخلافا للأمين العام، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن موظفي البعثات المعينين محليا ينبغي أن يكونوا مؤهلين لنيل التعيينات المستمرة.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que el factor de retraso en el despliegue del 30% aplicado en relación con los 2.810 efectivos adicionales se pueda alcanzar, y recomienda, por tanto, que se proporcione información actualizada sobre las hipótesis de planificación de la Misión a la Asamblea General para que examine la cuestión. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن تطبيق عامل تأخير النشر بنسبة 30 في المائة فيما يتعلق بالجنود الإضافيين البالغ عددهم 810 2 يمكن تحقيقه، ولذلك توصي بتقديم معلومات محدثة بشأن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة من أجل النظر في هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد