ويكيبيديا

    "الاستشارية لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consultiva no
        
    • Asesor no
        
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva no tienen fundamento y los recortes que propone son arbitrarios y simplistas. UN وذكر أن توصيات اللجنة الاستشارية لا تستند الى دلائل وأن التخفيضات التي تقترحها اعتباطية وتبسيطية.
    El orador desea aclarar, no obstante, que la Comisión Consultiva no está recomendando que se supriman esos puestos de la plantilla. UN وقال إنه يود أن يوضح، مع ذلك، أن اللجنة الاستشارية لا توصي بحذف الوظائف المعنية من جدول الوظائف.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva no recomienda una reducción de aplicación general. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بتخفيض في جميع المجالات.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a esta asignación revisada. UN واللجنة الاستشارية لا تعترض على هذا المخصص المنقح.
    Por ese motivo, la Comisión Consultiva no recomendaba una consignación reducida, sino que la consignación presupuestaria se hiciera para tres meses. UN ولهذا السبب فان اللجنة الاستشارية لا توصي بتخفيض الاعتماد بل توصي بإدراج مبلغ في الميزانية لثلاثة أشهر.
    Asimismo, tiene la impresión de que la Comisión Consultiva no cree que el hacerlo revista particular urgencia. UN ولديه أيضا انطباع بأن اللجنة الاستشارية لا ترى أن هناك ما يدعو إلى الاستعجال للنظر في التقارير.
    Igualmente, la Comisión Consultiva no se encuentra todavía en condiciones de pronunciarse sobre estas cuestiones. UN كما أن اللجنة الاستشارية لا تزال غير قادرة على إبداء رأيها في هذه المسائل.
    La Comisión Consultiva no se opone necesariamente al uso de ese tipo de personal. UN واللجنة الاستشارية لا تعترض بالضرورة على استخدام أولئك الموظفين.
    La Comisión Consultiva no halla justificación convincente para conceder excepciones a posteriori y, por consiguiente, recomienda que se ponga fin a esta práctica. UN واللجنة الاستشارية لا تجد أي مبرر مقنع لمنح استثناءات بعد السفر الفعلي. ولذلك فهي توصي بإنهاء هذه الممارسة.
    Como con toda seguridad hay otros países que esperan reembolsos análogos, el saldo mencionado en el informe de la Comisión Consultiva no parece estar corroborado por las cifras dimanantes de la Secretaría. UN وكما أن هناك بالتأكيد بلدانا أخرى تنتظر الحصول على مبالغ مماثلة، فإن الرصيد المذكور في تقرير اللجنة الاستشارية لا تؤيده فيما يبدو اﻷرقام التي أعلنتها اﻷمانة العامة.
    La Comisión Consultiva no prejuzga la propuesta del Secretario General. UN واللجنة الاستشارية لا تحكم مسبقا على مقترحات اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva no cuestiona la existencia de la cuenta para el desarrollo. UN وأوضح أن اللجنة الاستشارية لا تشكك في وجود حساب التنمية.
    La Comisión Consultiva no ha notado que, en la práctica, se mezclen los fondos con cargo al presupuesto ordinario con los fondos extrapresupuestarios. UN وذكر أن اللجنة الاستشارية لا تلاحظ أي خلط من الناحية العملية لأموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية.
    La Comisión Consultiva no tiene objeción a dicha solicitud. UN واللجنة الاستشارية لا اعتراض لديها على هذا الطلب.
    Las responsabilidades adicionales a que se hace referencia en la información suplementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no parecen justificar la reclasificación del puesto. UN والمسؤوليات الإضافية المشار إليها في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لا تبرر إعادة التصنيف.
    En cuanto a la creación de puestos de comandante militar adjunto, la Comisión Consultiva no ha podido recomendar una política general sobre la cuestión. UN وفيما يتصل بإنشاء وظائف نواب للقادة العسكريين، فإن اللجنة الاستشارية لا يسعها أن توصي بسياسة عامة في هذا الشأن.
    La Comisión Consultiva no ha formulado comentarios sobre las recomendaciones en sí mismas ni sobre la metodología en que se basan. UN ولم تعلق اللجنة الاستشارية لا على التوصيات في حد ذاتها ولا على المنهجية التي تقوم عليها.
    La Comisión Consultiva no concuerda con esa evaluación. UN واللجنة الاستشارية لا توافق على هذا التقييم.
    La Comisión Consultiva no ha formulado comentarios sobre las recomendaciones en sí mismas ni sobre la metodología en que se basan. UN ولم تعلق اللجنة الاستشارية لا على التوصيات في حد ذاتها ولا على المنهجية التي تقوم عليها.
    La Comisión Consultiva no ha formulado observaciones sobre las recomendaciones en sí mismas ni sobre la metodología en que se basan. UN ولم تعلق اللجنة الاستشارية لا على التوصيات في حد ذاتها ولا على المنهجية التي تقوم عليها.
    A este respecto, señala que el Comité Asesor no se entrevista con el recluso ni con su familia. UN ويلاحظ المحامي في هذا الصدد أن اللجنة الاستشارية لا تُجري مقابلة للسجين أو أسرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد