ويكيبيديا

    "الاستشارية لحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consultiva de Derechos
        
    • Consultivo de Derechos
        
    • Asesoramiento de Derechos
        
    • Consultoría para los Derechos
        
    • consultative des droits de l
        
    46. La Comisión Consultiva de Derechos Humanos trabaja activamente y con decisión y, sobre todo, con toda independencia. UN ٦٤- وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية لحقوق اﻹنسان تعمل بنشاط واصرار، وباستقلال تام بصورة خاصة.
    Miembro de la Comisión Consultiva de Derechos Humanos de Francia UN عضو اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا
    Luxemburgo: Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN لكسمبرغ: اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Vicepresidente de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos. UN نائب رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان
    Además se va a establecer dentro de poco un comité Consultivo de Derechos humanos formado por representantes de varios servicios del Gobierno. UN وعلاوة على ذلك، من المقرر أن تنشأ قريبا اللجنة الاستشارية لحقوق الانسان التي ستضم ممثلين عن مختلف الدوائر الحكومية.
    Luxemburgo: Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN لكسمبرغ: اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Se ha designado a la Comisión Consultiva de Derechos Humanos de Luxemburgo (CCDH) y al Centro para la Igualdad de Trato como mecanismos nacionales independientes para la promoción y el seguimiento de la aplicación. UN وعُينت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان ومركز المساواة في المعاملة آليتين مستقلتين وطنيتين لتعزيز متابعة التطبيق.
    Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Miembro de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos UN عضو اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان
    Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبورغ الكبرى
    El Encuentro fue organizado por la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia, en cooperación con la Subcomisión de Derechos Humanos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa. UN وقد تم تنظيم حلقات التدارس هذه من جانب اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان في فرنسا، بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بحقوق اﻹنسان في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    v) Por último, prestar asistencia técnica y contribución financiera a la organización de un seminario internacional sobre el racismo y la xenofobia mediante una colaboración entre la Comisión nacional Consultiva de Derechos humanos y el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN `٥` تقديم مساعدتها التقنية ومساهمتها المالية بغية تنظيم حلقة دراسية دولية بشأن العنصرية ورهاب اﻷجانب، على أساس الشراكة بين اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الانسان ومركز حقوق الانسان باﻷمم المتحدة.
    El Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos es miembro activo de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos. UN وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب عضو في اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان وتشارك في هذه اللجنة مشاركة إيجابية.
    Los recursos de gracia son examinados por la instancia gubernamental encargada de los derechos humanos, y la Comisión Consultiva de Derechos Humanos, así como las demás comisiones especializadas en la materia, pueden intervenir igualmente en ese examen. UN وتتناول الهيئة الحكومية المكلفة بحقوق الإنسان دعاوى التظلم المجانية ويجوز أن ترفع هذه الدعاوى إلى اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان أيضاً فضلاً عن اللجان الأخرى المتخصصة في هذا المجال.
    La Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia ha sustituido al Centro Danés de Derechos Humanos como coordinador de las instituciones nacionales y europeas. UN وحلّت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان محلّ المركز الدانمركي لحقوق الإنسان كمنسقة للمؤسسات الوطنية الأوروبية.
    La Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia sustituyó al Centro Danés de Derechos Humanos como coordinador de las instituciones nacionales europeas. UN وحلت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان محل المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان كمنسقة للمؤسسات الوطنية الأوروبية.
    La Asociación aprobó sus estatutos y eligió a su Junta Directiva. Se nombró al Comité de Derechos Humanos del Senegal para ocupar la Presidencia y a la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia para la secretaría. UN واعتمدت الرابطة نظامها الأساسي وانتخبت مجلسها التنفيذي، وانتخبت للرئاسة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان وعُينت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان أمانة لها.
    8. El Comité observa con preocupación que la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos, creada en 1996, no ha iniciado todavía su actividad. UN (8) وتلاحظ اللجنة مع القلق أن اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان، التي أنشئت في عام 1996، لم تجتمع حتى الآن.
    A este respecto, el orador desearía que se facilitase información complementaria sobre la independencia, las competencias y la eficacia del Consejo Consultivo de Derechos Humanos. UN وأضاف أنه يود الحصول في هذا الصدد على تفاصيل إضافية عن استقلالية اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان واختصاصاتها وفعاليتها.
    Así, tratándose de las personas que han desaparecido en Marruecos y en el Sáhara Occidental entre el decenio de 1960 y el decenio de 1990, el Consejo Consultivo de Derechos Humanos ha establecido, según parece, una lista de 112 nombres. UN وقال، فيما يتعلق بحالات الاختفـاء المسجلة في المغرب والصحراء الغربية بين الستينات والتسعينات، إن اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان وضعت على ما يبدو قائمة بأسماء 112 شخصاً.
    D. Dependencia de Asesoramiento de Derechos Humanos de la Oficina del Representante Especial del Secretario General 87 - 88 19 UN دال - الوحدة الاستشارية لحقوق الإنسان بمكتب الممثل الخاص للأمين العام 87 - 88 19
    24. Desde que el Representante realizó su última misión, se han producido cambios importantes en lo referente a la responsabilidad por el desplazamiento, como lo demuestran las siguientes cifras compiladas por la Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (CODHES). UN 24- ومنذ البعثة الأخيرة للممثل حدثت تغيرات هامة في صدد المسؤولية عن التشرد كما يتضح من الأرقام التالية التي جمعتها الهيئة الاستشارية لحقوق الإنسان.
    5. El Comité reconoce la existencia de dos instituciones nacionales de derechos humanos, a saber, la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos (Commission Nationale consultative des droits de l ' Homme (CNCDH)) y el Defensor del Pueblo (Le Médiateur de la République). UN 5- وتقرّ اللجنة بوجود مؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان هما اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان، وأمين المظالم في الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد