ويكيبيديا

    "الاستشاريين وفرادى المتعاقدين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consultores y contratistas individuales
        
    • consultores y contratistas particulares
        
    • los consultores y contratistas
        
    • consultores y los contratistas particulares
        
    • los consultores y los contratistas
        
    • consultores y contratistas locales
        
    • consultores y contratistas empleados
        
    • consultores y de contratistas individuales
        
    • consultores y los contratistas individuales
        
    • los consultores y los distintos contratistas
        
    Utilización de consultores y contratistas individuales: datos estadísticos UN الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: بيانات إحصائية
    Debería seguir examinándose la cuestión para que la utilización de consultores y contratistas individuales se ajuste cabalmente a la sección VIII de la resolución. UN وينبغي أن تظل المسألة قيد الاستعراض لضمان أن يكون استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين متمشيا بالكامل مع الجزء الثامن من القرار.
    El número de consultores y contratistas individuales ascendió a 693. UN وبلغ عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين 693 شخصا.
    Esbozo para un reglamento de procedimiento de arbitraje acelerado relativo a los contratos de las Naciones Unidas con consultores y contratistas particulares: documento de concepto UN الخطوط العامة لقواعد إجراءات التحكيم المعجَّلة بموجب عقود الأمم المتحدة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: ورقة مفاهيم
    Se ha elaborado una nueva política que establece definiciones claras de lo que se entiende por consultores y contratistas particulares y se ha comunicado a todas las oficinas. UN وقد صدرت سياسة جديدة تتضمن تعاريف واضحة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وتم إبلاغ جميع المكاتب بها.
    Informe del Secretario General sobre los consultores y contratistas UN تقرير الأمين العام عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    Utilización de consultores y contratistas individuales por la Fiscalía del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN دال - استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من جانب مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا
    También disminuyeron las cantidades totales de consultores y contratistas individuales, un 32,4% y un 41,7%, respectivamente. UN وانخفض أيضا مجموع عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين بنسبة 32.4 في المائة ونسبة 41.7 في المائة، على التوالي.
    La Comisión pide que en el próximo informe sobre consultores y contratistas individuales el Secretario General informe sobre los progresos realizados. UN وتطلب اللجنة أن يُضمن الأمين العام في تقريره القادم عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين معلومات عن التقدم المحرز.
    Algunas delegaciones señalaron además que la cuestión del acceso de consultores y contratistas individuales al sistema informal y el establecimiento de procedimientos expeditos de arbitraje eran cuestiones distintas que debían tratarse por separado. UN وأشارت الوفود أيضاً إلى أن استفادة الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من النظام غير الرسمي، وإنشاء إجراءات تحكيم معجّلة، هما مسألتان متمايزتان لا بد من التعامل معهما بشكل منفصل.
    El CCI recibe el apoyo de consultores y contratistas individuales para realizar su labor. UN يعتمد مركز التجارة الدولية على الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين لدعم عمله.
    IV. Responsabilidad de las respectivas oficinas en la contratación de consultores y contratistas individuales UN رابعا- مسؤولية المكاتب المختصــة فــي التعاقد مــع الخبــراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    A fin de registrar de manera uniforme los datos sobre consultores y contratistas individuales, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos reunirá y mantendrá en el SIIG datos desglosados de los contratistas de todo el mundo, para fines de información y seguimiento. UN ومن أجل تسجيل بيانات عن الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين بصورة موحدة، سيقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بجمع بيانات منفصلة عن هذه العقود وتحديثها على أساس عالمي في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وذلك ﻷغراض إعداد التقارير والرصد.
    [Informe del Secretario General sobre la utilización de consultores y contratistas particulares] UN [تقرير الأمين العام عن استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين]
    La recomendación se ha cumplido con la introducción de una lista de comprobación de la contratación y la gestión de consultores y contratistas particulares. UN 364 - ونُفذت هذه التوصية من خلال تطبيق قائمة مرجعية فيما يتعلق بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وإدارة شؤونهم.
    Sobre la base de esos elementos, los oficiales de recursos humanos y las oficinas ejecutivas aseguran el cumplimiento de las directrices en vigor sobre selección y contratación de consultores y contratistas particulares UN وبناء على هذه العناصر، يكفل موظفو الموارد البشرية والمكاتب التنفيذية الامتثال للمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين واستقدامهم
    Estas ocho entidades utilizaron el 73,8% de todos los consultores y contratistas contratados. UN وهذه الكيانات الثمانية استخدمت 73.8 في المائة من جميع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين الذين جرى التعاقد معهم.
    Se prestó orientación sobre las condiciones de servicio del personal local de las misiones, incluidos los consultores y los contratistas particulares UN وتقديم التوجيه بشأن شروط الخدمة لموظفي البعثات المحليين، بما يشمل الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    Contratación de consultores y contratistas locales en operaciones sobre el terreno, por nacionalidad: 2012-2013 Afganistán UN التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية، حسب الجنسية:
    En cuanto a los consultores y contratistas empleados en operaciones sobre el terreno, el 17% eran mujeres y el 83% eran hombres. UN وبالنسبة للتعاقدات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات الميدانية، كانت نسبة الإناث 17 في المائة، ونسبة الذكور 83 في المائة.
    El número de consultores y de contratistas individuales fue de 185 en total. UN وبلغ مجموع عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين 185 شخصا.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá velando por que todas las dependencias orgánicas de la Secretaría cumplan estrictamente todas las normas y procedimientos establecidos en materia de contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores y los distintos contratistas. UN سيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية ضمان التقيد الصارم من جانب جميع الوحدات التنظيمية في الأمانة بالقواعد والإجراءات المحددة فيما يتعلق بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وتحديد أجورهم وتقييم أدائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد