Asesor Jurídico, Grupo de Asesoramiento Jurídico | UN | مستشار قانوني، الفريق الاستشاري القانوني |
También se propone establecer una sección de apelaciones en el marco de la División de Acusación en Arusha. La Sección de Asesoramiento Jurídico permanecerá en Kigali. | UN | ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي. |
Ese caso es actualmente objeto de examen por el grupo de Asesoramiento Jurídico. | UN | ويقوم الفريق الاستشاري القانوني باستعراض هذه القضية. |
La Secretaría también sirve como cauce de comunicación para el Tribunal y le presta servicios de Asesoramiento Jurídico. | UN | ويعمل قلم المحكمة أيضا كقناة اتصال للمحكمة ويقدم الدعم الاستشاري القانوني. |
legal Advisory Office for Popular Organizations | UN | المكتب الاستشاري القانوني للمنظمات الشعبية |
La Comisión observa también que las funciones del Grupo de Asesoramiento Jurídico consistirían en prestar apoyo a la labor de investigación y acusación del tribunal respecto de todas las cuestiones de derecho penal e internacional y prestar asesoramiento a la Oficina del Fiscal. | UN | كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مهام الفريق الاستشاري القانوني ستكون توفير الدعم ﻷعمال التحقيق والادعاء التي تقوم بها المحكمة بصدد جميع مسائل القانون الجنائي والدولي وتوفير المشورة للمدعي العام. |
Jefe, Grupo de Asesoramiento Jurídico | UN | رئيس الفريق الاستشاري القانوني |
La División de Acusación, dirigida por el Jefe de la División, está formada por la Sección de Juicios, la Sección de Asesoramiento Jurídico y la Dependencia de Asesores Jurídicos de Equipos. | UN | وتتألف شعبة الادعاء التي يرأسها رئيس تلك الشعبة من قسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني ووحدة فريق المستشارين القانونيين. |
La División comprende las siguientes secciones: la Sección de Juicios, integrada por abogados de la acusación, y la Sección de Asesoramiento Jurídico, que cuenta con el apoyo de la Dependencia de Asesores Jurídicos de la Acusación y la Dependencia de Asesores Jurídicos de Investigación. | UN | وتشمل الشعبة اﻷقسام التالية: قسم المحاكمات ويتألف من محامي الادعاء، والقسم الاستشاري القانوني وتدعمه وحدة المستشارين القانونيين للادعاء ووحدة المستشارين القانونيين للتحقيقات. |
Sección de Asesoramiento Jurídico | UN | القسم الاستشاري القانوني المجموع الفرعي |
La División de Acusación está integrada por la Oficina del Jefe de la División, la Sección de Juicios, y la Sección de Asesoramiento Jurídico. | UN | 16 - وتشمل شعبة الادعاء مكتب رئيس الادعاء، وقسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني. |
Por otra parte, era necesario realizar otras tareas como las de una dependencia especializada en la coordinación con la Oficina de Lucha contra la Delincuencia Organizada de la Policía de la UNMIK para Kosovo y los fiscales internacionales así como con la Dependencia de Apoyo a los Servicios de Asesoramiento Jurídico. | UN | وكان لا بد أيضا من إدخال وظائف أخرى مثل وحدة متخصصة للاتصال مع المكتب المعني بالجريمة المنظمة بكوسوفو التابع لشرطة البعثة والمدعين العامين الدوليين فضلا عن وحدة الدعم الاستشاري القانوني. |
La Sección de Asesoramiento Jurídico de la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos de la División para Asuntos de Tratados de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito prestó apoyo a las actividades. | UN | ووفَّر الدعم لهذه الأنشطة القسم الاستشاري القانوني التابع لفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية في شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
En la Dependencia de Apoyo a los Servicios de Asesoramiento Jurídico se necesitarán 2 puestos para proporcionar una mayor capacidad de apoyo al fomento institucional del Ministerio de Justicia. | UN | وفي وحدة الدعم الاستشاري القانوني ستكون هناك حاجة إلى وظيفتين لتوفير مزيد من القدرة بغرض دعم بناء المؤسسات في وزارة العدل. |
La Oficina del Fiscal se propone utilizar en 1998 el Fondo de contribuciones voluntarias para sufragar los gastos de otros 13 investigadores de la Sección de Investigación y un abogado del grupo de Asesoramiento Jurídico de la Sección de Acusación. | UN | ٤ - ويعتزم مكتب المدعي العام في عام ١٩٩٨ استخدام الصندوق الاستئماني في تمويل إلحاق ١٣ محققا إضافيا بقسم التحقيقات وضم محام واحد إلى الفريق الاستشاري القانوني بقسم الادعاء. |
Sección de Asesoramiento Jurídico: | UN | القسم الاستشاري القانوني |
Los equipos que continúen encargándose de preparar causas necesitarán celebrar consultas con sus colegas de la División de Investigaciones o de la Sección de Asesoramiento Jurídico. | UN | ١٢ - وستحتاج أفرقة المحاكمات التي تواصل عملها في إعداد قضاياها بالضرورة إلى إجراء مشاورات مع زملائهم في شعبة التحقيقات أو في القسم الاستشاري القانوني. |
La Sección de Asesoramiento Jurídico está encabezada por un Asesor Jurídico superior (P–5), al que presta servicios de apoyo un funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | ١٣ - يرأس القسم الاستشاري القانوني مستشار قانوني أقدم )ف-٥( وتدعمه وظيفة واحدة بفئة الخدمات العامــة )الرتب اﻷخـرى(. |
Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores, 1982, y del Ministerio del Interior, 1991- . | UN | الخبير الاستشاري القانوني لوزارة الشؤون الخارجية ١٩٨٢ ولوزارة الشؤون الداخلية ١٩٩١. |
Otros miembros consideraron que la opinión del Asesor Jurídico indicaba que no sería productivo seguir debatiendo la cuestión y que, en todo caso, ésta escapaba a la competencia de la Comisión. | UN | ورأى أعضاء آخرون أن هذا الرأي الاستشاري القانوني يعني أن المزيد من مناقشة المسألة لن يكون مجديا وأنها تقع، على أية حال، خارج اختصاص اللجنة. |
legal Advisory Office for Popular Organizations | UN | المكتب الاستشاري القانوني للمنظمات الشعبية |