ويكيبيديا

    "الاستشاري المشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consultivo Mixto
        
    • Asesor Mixto
        
    • GCM
        
    • Consultivo Conjunto
        
    • Mixto Consultivo
        
    • Consultiva Mixta
        
    • consultiva conjunta
        
    • GCMP
        
    • consulta
        
    El Grupo Consultivo Mixto de Políticas se encuentra ahora en las últimas etapas del estudio sobre esta cuestión. UN ويقوم حاليا الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء الطور النهائي من الدراسة المتعلقة بهذه المسألة.
    El Grupo Consultivo Mixto de políticas se encuentra ahora en las últimas etapas del estudio sobre esta cuestión. UN ويقوم حاليا الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء الطور النهائي من الدراسة المتعلقة بهذه المسألة.
    2. Grupo Consultivo Mixto de Políticas UN الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات
    Además, en 1994 las organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas comisionaron un estudio sobre la responsabilidad en la asistencia. UN علاوة على ذلك، كلفت المنظمات التابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء دراسة عن المساءلة عن المعونة.
    Además, en 1994 las organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas comisionaron un estudio sobre la responsabilidad en la asistencia. UN علاوة على ذلك، كلفت المنظمات التابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء دراسة عن المساءلة عن المعونة.
    2. Grupo Consultivo Mixto de Políticas UN الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات
    También se procura compartir información con otros miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas a fin de fomentar la armonización. UN كما تبذل جهود لاقتسام المعلومات مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بغية تعزيز التواؤم.
    Se elaborarán actividades en colaboración con el Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas. UN وستوضع اﻷنشطة بالتعاون مع شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات؛
    Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro UN تقريـر الفريـق الاستشاري المشترك المعني بمركز
    En la actualidad se está ocupando de esas directrices el Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN ويجرى حاليا وضع هذه المبادئ التوجيهية من جانب الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    La parte azerbaiyana ha suministrado datos al Grupo Consultivo Mixto sobre las pérdidas de técnica militar en que ha incurrido. UN وقد قدمت أذربيجان إلى الفريق الاستشاري المشترك بيانات بشأن حجم خسائرها من المعدات العسكرية.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta al Grupo Consultivo Mixto. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة على الفريق الاستشاري المشترك.
    Respecto de esta disposición, el Grupo Consultivo Mixto de Políticas estableció los siguientes objetivos: UN وحدد الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في هذا الحكم اﻷهداف التالية:
    El UNICEF, junto con miembros del Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas, estaba evaluando el costo que entrañaría agilizar las medidas para compartir oficinas. UN وأنها تستطلع مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تكلفة القيام بتحرك أسرع لتأمين أرضية مشتركة أوسع نطاقا.
    El Grupo Consultivo Mixto de Políticas encomendó al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) la responsabilidad de construir los locales comunes. UN وأسند الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مسؤولية بناء أماكن العمل المشتركة الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    El Grupo Consultivo Mixto de Políticas está finalizando el estudio de esta cuestión. UN ويقوم حاليا الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء الطور النهائي من الدراسة المتعلقة بهذه المسألة.
    El Grupo Consultivo Mixto del CCI es el órgano intergubernamental que proporciona orientación general a la labor de esa organización. UN والفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية هو الهيئة الحكومية الدولية التي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المنظمة.
    El resultado de la labor centrada en la coordinación a nivel de países y cuestiones conexas del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, que se habrá reforzado, constituirá una importante aportación para estas reuniones de funcionarios superiores. UN وينبغي لنتائج أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعنى بالسياسات بعد تعزيزه، التي تركزت على التنسيق على الصعيد القطري وما يتصل به من قضايا، أن تشكل مدخلا هاما في اجتماعات كبار المسؤولين هذه.
    El FNUAP también participa en el grupo de trabajo del Grupo Consultivo Mixto de Políticas sobre sistemas de verificación de la gestión. UN ويشترك الصندوق أيضا في الفريق العامل المعني بأنظمة المراجعة اﻹدارية التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    31. En su condición de Presidente de la 31ª reunión del GCM, había organizado una serie de reuniones en las que las propuestas de la CCAAP se presentaron tanto a miembros de la OMC como a miembros de la UNCTAD con anterioridad a la reunión del GCM el 11 de noviembre. UN ونظم ممثل المغرب، بصفته رئيساً للدورة الحادية والثلاثين للفريق الاستشاري المشترك، سلسلة اجتماعات قُدمت فيها مقترحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى أعضاء منظمة التجارة العالمية وأعضاء الأونكتاد قبل انعقاد اجتماع الفريق الاستشاري المشترك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El 8 de octubre se celebró la séptima reunión consultiva conjunta en Addis Abeba. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الاجتماع الاستشاري المشترك السابع في أديس أبابا.
    El Representante Especial del Secretario General hará las designaciones previa consulta con el Consejo Consultivo Mixto sobre nombramientos provisionales para el poder judicial. UN ويعينهما الممثل الخاص للأمين العام بعد مشاورات مع المجلس الاستشاري المشترك للتعيينات القضائية المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد