ويكيبيديا

    "الاستعراض السنوي الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen anual de
        
    • su examen anual
        
    • el examen anual que
        
    • el examen anual por
        
    • examen anual del
        
    El amplio informe anual preparado por la División desempeña un papel fundamental en el examen anual de la Asamblea General. UN ويؤدي التقرير السنوي الشامل الذي تعده الشعبة دورا محوريا في الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية.
    Noruega apoya la continuación durante otros tres años del proceso de consultas oficiosas destinado a facilitar el examen anual de los asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar por la Asamblea General. UN وتؤيد النرويج مواصلة العملية الاستشارية غير الرسمية لمدة ثلاث سنوات أخرى لتسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة لشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Los servicios prestados por la División a la Asamblea General y a su proceso de consultas durante su examen anual de los asuntos oceánicos y del derecho del mar ha satisfecho a los usuarios de los servicios. UN وكانت الخدمات التي توفرها الشعبة للجمعية العامة وعمليتها التشاورية خلال الاستعراض السنوي الذي تجريانه لشؤون المحيطات وقانون البحار موضع ارتياح الجهات المستفيدة من الخدمات.
    Por ejemplo, en su examen anual del comercio de sus países miembros, la Organización Internacional de las Maderas Tropicales ha señalado la existencia de un problema permanente de declaraciones deficitarias de la exportación de trozas. UN فعلى سبيل المثال أشار الاستعراض السنوي الذي تعده المنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية عن تجارة البلدان اﻷعضاء إلى مشكلة مزمنة تتمثل في قلة اﻹبلاغ عن صادرات اﻷخشاب.
    En esa carta, de fecha 5 de junio de 2004, el Dr. Allawi solicitaba también el examen anual que se llevará a cabo próximamente. UN وفي تلك الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004، طلب الدكتور علاوي أيضا إجراء الاستعراض السنوي الذي اقترب موعده.
    Consideramos que se trata de un instrumento importante que ha facilitado el examen anual por parte de la Asamblea de la evolución general en los asuntos oceánicos. UN ونرى أنها تشكِّل أداة هامة تيسِّر الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية العامة لمجمل التطورات التي تحدث في شؤون المحيطات.
    El presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones del examen anual de la Junta sobre los progresos realizados por el plan maestro en cumplimiento de la solicitud de la Asamblea. UN وامتثالا لطلب الجمعية العامة هذا، يتضمن التقرر الحالي الاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها الاستعراض السنوي الذي أجراه مجلس المراجعين للتقدم المحرز في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    :: Se solicita al Secretario General de las Naciones Unidas que facilite la prestación de dietas para viaje con cargo a los recursos ordinarios para los representantes de cada país menos adelantado a fin de que asistan al examen anual de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas a cargo del Consejo Económico y Social; UN :: يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تخصيص بدل السفر وبدل الإقامة اليومي من الموارد العادية لاثنين من ممثلي كل بلد من أقل البلدان نموا لحضور الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل؛
    1. El presente informe pretende facilitar el examen anual de la Junta de Comercio y Desarrollo de las políticas y actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN 1- الغرض من هذا التقرير هو تيسير الاستعراض السنوي الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية لسياسات أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    1. El presente informe se ha elaborado con el fin de facilitar el examen anual de las políticas y actividades de cooperación técnica de la UNCTAD por parte de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ١- إن الغرض من هذا التقرير هو تيسير الاستعراض السنوي الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية لسياسات أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Varias afirmaron que el proceso de consultas había logrado sus objetivos de facilitar el examen anual de los asuntos de los océanos y determinar las esferas en que debía mejorarse la coordinación y la cooperación a nivel intergubernamental e interinstitucional. UN وأشارت عدة وفود إلى أن العملية الاستشارية حققت أهدافها المتمثلة في تيسير الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية العامة لما تشهده شؤون المحيطات من تطورات، وفي تحديد المجالات التي يتعين فيها تحسين التنسيق والتعاون على الصعيدين الحكومي الدولي والمشترك بين الوكالات.
    Los Estados Miembros han respondido favorablemente al examen anual de la División de Reuniones y Publicaciones, lo que ha resultado en la disminución de pedidos de copias impresas de documentos para las reuniones y en el aumento de solicitudes de suscripción a sus versiones digitales a través de e-Subscription. UN وما فتئت الدول الأعضاء تبدي تعليقات إيجابية بشأن الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر، مما أدى إلى انخفاض الطلبات على النسخ المطبوعة من وثائق الهيئات التداولية، وزيادة في عدد طلبات الاشتراك الإلكتروني للحصول على النسخة الرقمية للوثائق.
    Los Estados Miembros han respondido favorablemente al examen anual de la División de Reuniones y Publicaciones, lo que ha resultado en la disminución de pedidos de copias impresas de documentos para las reuniones y en el aumento de solicitudes de suscripción a sus versiones digitales a través de e-Subscription. UN وما فتئت الدول الأعضاء تبدي تعليقات إيجابية بشأن الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر، مما أدى إلى انخفاض الطلبات على النسخ المطبوعة من وثائق الهيئات التداولية، وزيادة في عدد طلبات الاشتراك الإلكتروني للحصول على النسخة الرقمية للوثائق.
    Esas actividades y otras actividades conexas de la UNCTAD se incluirán en el informe general que deberá preparar la Oficina del Alto Representante para presentarlo al Consejo Económico y Social en relación con su examen anual de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, emprendido en cumplimiento de la resolución 2002/33 del Consejo, de 26 de julio de 2002. UN وستُدرج هذه الأنشطة وغيرها من أنشطة الأونكتاد ذات الصلة في التقرير الشامل الذي سيعده مكتب الممثل السامي لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الاستعراض السنوي الذي يجريه لتنفيذ برنامج العمل وفقا لقرار المجلس 2002/33 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2002.
    20. Expresa su preocupación por la falta de recursos del fondo fiduciario establecido para que los países menos adelantados participen en el examen anual de la ejecución del Programa de Acción por el Consejo Económico y Social, y expresa su reconocimiento a los países que han hecho contribuciones voluntarias al fondo; UN 20 - يعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات؛
    20. Expresa su preocupación por la falta de recursos del fondo fiduciario establecido para que los países menos adelantados participen en el examen anual de la ejecución del Programa de Acción por el Consejo Económico y Social, y expresa su reconocimiento a los países que han hecho contribuciones voluntarias al fondo; UN 20 - يعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات؛
    Además, cada Parte del anexo I recibirá al menos una visita de un equipo de expertos durante el período de compromiso, como parte de su examen anual. UN وإضافة إلى ذلك، يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة يجريها فريق خبراء الاستعراض خلال فترة الالتزام كجزء من الاستعراض السنوي الذي يجريه الفريق.
    18. Expresa su preocupación por la falta de recursos del fondo fiduciario establecido para que los países menos adelantados participen en el examen anual que hace el Consejo Económico y Social de la ejecución del Programa de Acción; UN " 18 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    20. Expresa su preocupación por la falta de recursos del fondo fiduciario establecido para que los países menos adelantados participen en el examen anual que hace el Consejo Económico y Social de la ejecución del Programa de Acción; UN 20 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    1. El presente informe tiene por objeto facilitar el examen anual por la Junta de Comercio y Desarrollo de las actividades de cooperación técnica realizadas por la UNCTAD en 2001. UN 1- الغرض من هذا التقرير هو تيسير إجراء الاستعراض السنوي الذي يضطلع به مجلس التجارة والتنمية لسياسات أنشطة التعاون التقني التي نفذها الأونكتاد في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد