ويكيبيديا

    "الاستعراض الشامل القادم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • próximo examen amplio
        
    • próxima revisión cuadrienal
        
    • siguiente examen general
        
    • próximo examen completo
        
    • siguiente examen amplio
        
    • próxima revisión trienal
        
    Durante el próximo examen amplio de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, deberá prestarse especial atención a la evaluación integrada de la incorporación de las cuestiones de género. UN وأثناء الاستعراض الشامل القادم لتنفيذ منهاج عمل بيجين، ينبغي التركيز بوجه خاص على إجراء تقييم متكامل لعملية إدخال نوع الجنس في حركة التيار الرئيسي.
    137. El próximo examen amplio por la Asamblea General de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21 tendrá lugar en el año 2002. UN ٧٣١ - وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    El próximo examen amplio de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21 tendrá lugar en el año 2002. UN ١٣٧ - وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    El UNFPA seguirá participando activamente en la próxima revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo con miras a adoptar disposiciones para resolver los problemas existentes. UN وسيواصل الصندوق المشاركة بنشاط في الاستعراض الشامل القادم الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل المضي قدما في معالجة القضايا.
    El representante de la Red de Recursos Humanos apoyó las recomendaciones de la secretaría de la Comisión de que la actual escala común de contribuciones del personal siga aplicándose hasta que se realice el siguiente examen general de la remuneración pensionable. UN آراء المنظمـات 183 - أيـدت ممثلة شبكة المـوارد البشرية توصيات أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية التي أوصـت فيها بأن يستمـر تطبيق الجدول الموحـد الحالـي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين حتى وقـت إجـراء الاستعراض الشامل القادم للأجـر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    El próximo examen amplio de los sueldos, jubilaciones y otras condiciones de servicios de los magistrados se realizará durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. UN ومن المقرر أن يجري الاستعراض الشامل القادم لأجور ومعاشات وشروط خدمة القضاة الأخرى خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    El próximo examen amplio de los emolumentos, pensiones y otras condiciones de servicio de los magistrados tendrá lugar durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. UN وسيجري الاستعراض الشامل القادم لأجور القضاة ومعاشاتهم التقاعدية وشروط الخدمة الأخرى أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    Consideran también que el informe es oportuno en su planteamiento de las diversas cuestiones relativas a la enseñanza primaria, habida cuenta del próximo examen amplio de la aplicación de la Declaración del Milenio que llevará a cabo la Asamblea General en 2005. UN وهم يرون أيضا أن التقرير أثار المسائل المختلفة المتصلة بالتعليم الابتدائي في الوقت المناسب، في ضوء الاستعراض الشامل القادم لتنفيذ إعلان الألفية، الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2005.
    En el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, la Asamblea General decidió que el próximo examen amplio de los progresos logrados en la ejecución del Programa 21 tendría lugar en el año 2002. UN ٢٢ - وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، قررت الجمعية العامة أن يجري الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في عام ٢٠٠٢.
    VI. próximo examen amplio UN سادسا - الاستعراض الشامل القادم
    Dado que hasta 2008 el FMAM no empezó a aprobar financiación para proyectos específicos de fomento de la capacidad de carácter transversal basados en las autoevaluaciones de la capacidad nacional terminadas, los resultados de estos proyectos no estarán disponibles al menos hasta el próximo examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. UN وبالنظر إلى أن مرفق البيئة العالمية بدأ فقط في الموافقة على تمويل المشاريع الشاملة التي تستهدف بناء القدرات على أساس عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي استُكملت في عام 2008، فإن نتائج هذه المشاريع لن تُتاح حتى إجراء الاستعراض الشامل القادم على الأقل لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    10. Decide además restablecer un ciclo de tres años para el examen de las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados y magistrados ad lítem de los dos Tribunales y realizar el próximo examen amplio en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 10 - تقرر كذلك إعادة العمل بدورة مدتها ثلاث سنوات لاستعراض شروط الخدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين، وإجراء الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين.
    (Convenido) El próximo examen amplio de los progresos logrados en la aplicación del Programa 21 se celebrará en el año 2002. UN ١٢٩ - )متفق عليها( وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    De conformidad con la decisión que adoptó la Asamblea General en su resolución 55/238, en relación con el examen periódico de la remuneración y otras condiciones de servicio del Presidente y el Vicepresidente de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el próximo examen amplio se realizará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea, que se celebrará en el año 2005. UN 8 - وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 55/238 فيما يتعلق بالاستعراض الدوري للتعويضات وشروط الخدمة الأخرى لرئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، سيجرى الاستعراض الشامل القادم في الدورة الستين للجمعية في عام 2005.
    Por último, si la Asamblea decidiera volver al ciclo de examen trienal, su próximo examen amplio se realizaría en su sexagésimo quinto período de sesiones, en 2010. UN 11 - وخلصت إلى القول بأنه إذا ما قررت الجمعية العامة, في نهاية المطاف, أن تعود إلى دورة الاستعراض الممتدة لفترة ثلاث سنوات، فإن هذا يعني أن الاستعراض الشامل القادم سيتم في دورة الجمعية العامة الخامسة والستين في عام 2010.
    Numerosas delegaciones subrayaron que la próxima revisión cuadrienal amplia de la política brindaba importantes oportunidades para fortalecer la orientación hacia los resultados y la colaboración eficaz entre los organismos a nivel de los países. UN وأكدت وفود عديدة أن الاستعراض الشامل القادم للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات سيتيح فرصا هامة لتعزيز التركيز على النتائج والتعاون الفعال بين الوكالات على المستوى القطري.
    Numerosas delegaciones subrayaron que la próxima revisión cuadrienal amplia de la política brindaba importantes oportunidades para fortalecer la orientación hacia los resultados y la colaboración eficaz entre los organismos a nivel de los países. UN وأكدت وفود عديدة أن الاستعراض الشامل القادم للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات سيتيح فرصا هامة لتعزيز التركيز على النتائج والتعاون الفعال بين الوكالات على المستوى القطري.
    Los representantes de la FICSA y del CCISUA apoyaron la idea de que se siguiese utilizando la escala común de contribuciones del personal hasta que se realizase el siguiente examen general de la remuneración pensionable. UN 184 - أيد ممثلا اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين وشبكة الموارد البشرية توصيات أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن يستمر تطبيق الجدول الحالي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين حتى وقت الاستعراض الشامل القادم للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    En su período de sesiones de julio/agosto de 2000, la Comisión decidió informar a la Asamblea General de que debería seguir aplicándose la actual escala de cuotas de contribuciones del personal y que debería revisarse nuevamente con ocasión del próximo examen completo de la remuneración pensionable, en cuyo momento se abordaría la cuestión de las deducciones impositivas de los empleados o jubilados para construir la escala de contribuciones. UN 240- وقررت اللجنة في دورتها المعقودة في تموز/يوليه - آب/أغسطس 2000، أن تبلغ الجمعية العامة بوجوب استمرار سريان الجدول الموحد الحالي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين واستعراضه من جديد في موعد الاستعراض الشامل القادم للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وهو الموعد الذي سيجري فيه تناول مسألة الاستعانة بالتخفيضات الضريبية المتعلقة بالموظفين أو المتقاعدين لأغراض وضع الجدول.
    La Comisión también recordó que había decidido considerar la cuestión de la utilización de las deducciones impositivas de los empleados o los jubilados para la elaboración de las tasas de contribuciones del personal en el siguiente examen amplio de la remuneración pensionable. UN 187 - كذلك أشـارت اللجنة إلى أنهـا حـددت مسألـة استخدام خصومات الضرائب المتعلقة بالموظفين أو المتقاعدين عند وضـع معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لاستعراضها في الاستعراض الشامل القادم للأجـر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    12. Varios delegados alentaron al UNICEF a participar en la próxima revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo. UN 12 - وشجع عدد من الوفود اليونيسيف على المشاركة في الاستعراض الشامل القادم للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد