ويكيبيديا

    "الاستعمارية والاحتلال الأجنبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • colonial y ocupación extranjera
        
    • colonial y la ocupación extranjera
        
    En segundo lugar, el Consejo de Derechos Humanos defenderá principios básicos tales como la igualdad soberana entre los Estados, el respeto de su integridad territorial y el derecho a la libre determinación de los pueblos que siguen bajo dominio colonial y ocupación extranjera. UN ثانيا، سيتمسك مجلس حقوق الإنسان بالمبادئ الأساسية مثل المساواة في السيادة بين الدول، واحترام سلامة أراضيها والحق في تقرير المصير للشعوب التي ترزح تحت السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي.
    Es esencial distinguir claramente entre el terrorismo y la resistencia de los pueblos sujetos a dominación colonial y ocupación extranjera, a fin de llegar a un texto de consenso. UN وأضاف أن التفرقة الواضحة بين الإرهاب ومقاومة الشعوب الرازحة تحت السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي مسألة أساسية من أجل التوصل إلى نص يحظى بتوافق الآراء.
    1. Poner fin de inmediato a todas las formas de dominación colonial y ocupación extranjera a fin de lograr el desarrollo sostenible para todos; UN 1 - وضع نهاية فورية لجميع أشكال السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي من أجل تحقيق التنمية المستدامة للجميع؛
    Debe hacerse una distinción entre el terrorismo y la lucha legítima de los pueblos contra la dominación colonial y la ocupación extranjera y por el derecho a la libre determinación. UN ولا بد أيضاً من التمييز بين الإرهاب وكفاح الشعوب المشروع ضد الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي وحق تقرير المصير.
    En la Declaración del Milenio, que figura en la resolución 55/2, los Estados Miembros reafirmaron su determinación de apoyar todos los esfuerzos encaminados a hacer respetar la igualdad soberana de todos los Estados y el derecho de libre determinación de los pueblos que seguían sometidos a la dominación colonial y la ocupación extranjera. UN وقد أعلنت الدول الأعضاء، في إعلان الأمم المتحدة للألفية، المدرج في قرار الجمعية العامة 55/2، عن تكريس اهتمامها مجددا لدعم جميع الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين جميع الدول في السيادة، وحق الشعوب التي لا تزال تحت السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير.
    1. Poner fin a todas las formas de dominación colonial y ocupación extranjera a fin de lograr el desarrollo sostenible para todos. UN 1 - إنهاء جميع أشكال السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي من أجل تحقيق التنمية المستدامة للجميع.
    1. Poner fin de inmediato a todas las formas de dominación colonial y ocupación extranjera a fin de lograr el desarrollo sostenible para todos; UN 1 - وضع نهاية فورية لجميع أشكال السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي من أجل تحقيق التنمية المستدامة للجميع؛
    Había que dar mayor cabida a las cuestiones de importancia para todos los interesados, en particular para los pueblos que debían ejercer su derecho a la libre determinación, incluidos aquellos bajo dominación colonial y ocupación extranjera. UN ويتعين إدراج المزيد حتى يتسنى إدراج القضايا التي تعني جميع الجهات صاحبة المصلحة ولا سيما فيما يخص الشعوب التي يخوّل لها الحق في تقرير المصير بما فيها الشعوب التي ترزح تحت الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي.
    De conformidad con las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional, los Estados deben adoptar nuevas medidas colectivas para eliminar los obstáculos que impiden la plena realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, en particular de los que viven bajo dominación colonial y ocupación extranjera. UN وامتثالاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ينبغي للدول اتخاذ إجراء جماعي آخر لإزالة العقبات التي تعترض الإعمال الكامل لحق الشعوب في تقرير مصيرها، ولا سيما تلك الشعوب التي تعيش في ظل السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي.
    De conformidad con las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional, los Estados deben adoptar nuevas medidas colectivas para eliminar todos los obstáculos que impiden la plena realización del derecho de los pueblos a la libre determinación, en particular de los que viven bajo dominación colonial y ocupación extranjera. UN ويتعين على الدول، امتثالا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، اتخاذ مزيد من الإجراءات الجماعية لإزالة كافة العراقيل أمام إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، وبخاصة الشعوب التي تعيش في ظل السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي.
    Reafirmando también su resolución 55/2, de 8 de septiembre de 2000, en la que figura la Declaración del Milenio, y recordando su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, en la que figura el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en los cuales, entre otras cosas, se confirmaba el derecho a la libre determinación de los pueblos sometidos a dominación colonial y ocupación extranjera, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 والمتضمن إعلان الأمم المتحدة للألفية، وإذ تشير إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 والمتضمن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعمان، في جملة أمور، حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير،
    Reafirmando también su resolución 55/2, de 8 de septiembre de 2000, en la que figura la Declaración del Milenio, y recordando su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, en la que figura el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en las cuales, entre otras cosas, confirmó el derecho a la libre determinación de los pueblos sometidos a dominación colonial y ocupación extranjera, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 والمتضمن إعلان الأمم المتحدة للألفية، وإذ تشير إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 والمتضمن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعمان، في جملة أمور، حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير،
    75. El Sr. Vallarino (Argentina) dice que el Gobierno de la Argentina apoya plenamente el derecho a la libre determinación de los pueblos bajo dominación colonial y ocupación extranjera, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones 1514 (XV) y 2625 (XXV) de la Asamblea General. UN 75 - السيد فاليارينو (الأرجنتين): قال إن حكومته تؤيد تماماً حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير، وفقاً لقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د-25).
    El Sr. Koonjul (Mauricio) recuerda que en la Cumbre Mundial de 2005, los dirigentes del mundo volvieron a comprometerse con el respeto al derecho a la libre determinación de los pueblos que permanecen bajo dominación colonial y ocupación extranjera. UN 13 - السيد كونجول (موريشيوس): أشار إلى أنه في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، كرّس زعماء العالم أنفسهم من جديد لإعلاء شأن حق تقرير المصير للشعوب التي ما زالت خاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي.
    En cuanto al párrafo 2 de la sección A, su Gobierno reitera su pleno apoyo al derecho a la libre determinación de los pueblos que todavía se encuentran bajo dominación colonial y ocupación extranjera, de conformidad con las resoluciones 1514 (XV) y 2625 (XXV) del Asamblea General. UN 73 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من القسم ألف، كررت حكومة بلده الإعراب عن دعمها الكامل لحق الشعوب التي ما زالت تحت السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير وفقا لقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د-20).
    Acertadamente, en la estrategia se hace referencia a que en el Documento Final de la Cumbre 2005, de septiembre de 2005 (resolución 60/1), nuestros líderes reiteraron su compromiso de respaldar todos los esfuerzos por defender el derecho a la libre determinación de los pueblos que siguen bajo dominación colonial y ocupación extranjera. UN وتصيب الاستراتيجية بإشارتها إلى أن قادتنا في الوثيقة الختامية الصادرة في أيلول/سبتمبر 2005 (القرار 60/1) كرسوا أنفسهم من جديد لدعم جميع الجهود الرامية إلى احترام حق الشعوب التي لا تزال تحت السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير مصيرها.
    En cuanto al párrafo 2 de la sección A, su Gobierno reitera su pleno apoyo al derecho a la libre determinación de los pueblos que todavía se encuentran bajo dominación colonial y ocupación extranjera, de conformidad con las resoluciones 1514 (XV) y 2625 (XXV) de la Asamblea General. UN 27 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من الفرع ألف، تكرر حكومته تأييدها الكامل لحق الشعوب التي ما زالت تحت السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير، وفقا لقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د 25).
    " el derecho a la libre determinación de los pueblos que siguen bajo dominación colonial y ocupación extranjera, ... el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, ... y el cumplimiento de buena fe de las obligaciones contraídas en virtud de la Carta " . UN " احترام حق الشعوب التي لا تزال تحت السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير مصيرها ... واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ... والوفاء بحسن نية بالالتزامات المعقودة وفقا للميثاق " .
    En ese contexto, se insistió en la necesidad de una definición jurídica clara del terrorismo, que distinga el terrorismo de la lucha legítima de los pueblos que combaten contra la dominación colonial y la ocupación extranjera y contra los regímenes racistas en ejercicio de su derecho a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، جرى التشديد على الحاجة إلى تعريف قانوني واضح للإرهاب، يميز الإرهاب عن كفاح الشعوب المشروع ضد السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي وضد أنظمة الحكم العنصرية على سبيل الممارسة لحقها في تقرير المصير، على النحو المتجسد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Además, esas delegaciones observaron que la definición sugerida tanto en el informe del Grupo de alto nivel como en el del Secretario General, que era contraria al derecho a la libre determinación consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, no tenía en cuenta el derecho de los movimientos de liberación nacional que luchaban contra la dominación colonial y la ocupación extranjera en el ejercicio de ese derecho. UN 13 - علاوة على ذلك، لاحظت تلك الوفود أن التعريف المقترح في كل من تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام يتجاهل، في مخالفة لحق تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، حق حركات التحرير الوطنية التي تقاتل ضد الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في ممارسة ذلك الحق.
    El Sr. Sangqu (Sudáfrica) señala que su propia delegación no estaría representada en las Naciones Unidas si no hubiera sido por los laudables esfuerzos del Comité Especial en nombre de quienes viven sujetos a la dominación colonial y la ocupación extranjera. UN 37 - السيد سانغكو (جنوب أفريقيا): أشار إلى أن وفده لم يكن ليمثَّل في الأمم المتحدة بدون الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها اللجنة الخاصة نيابة عن من يعيشون تحت الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد