ويكيبيديا

    "الاستغلال غير المشروع للموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • explotación ilícita de los recursos
        
    • explotación ilegal de los recursos
        
    • explotación ilegal de recursos
        
    • explotación ilícita de recursos
        
    • explotando ilegalmente los recursos
        
    • la apropiación indebida de los recursos
        
    • la explotación ilícita
        
    Otro problema que debe preocupar a la comunidad internacional es la explotación ilícita de los recursos naturales. UN والمشكلة الأخرى التي يجب أن تشغل بال المجتمع الدولي هي الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    Está también el protocolo sobre la explotación ilícita de los recursos naturales y, por último, el protocolo sobre la restauración de la democracia y la buena gobernanza. UN هناك أيضا بروتوكول الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، وأخيرا، بروتوكول استعادة الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Al mismo tiempo, ha creado mayores incentivos para la explotación ilícita de los recursos naturales, en particular los minerales y el caucho. UN لكنها خلقت في الوقت نفسه حافزا أكبر يدفع إلى الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ومنها بالذات المعادن والمطاط.
    explotación ilegal de los recursos naturales y apoyo financiero a los grupos armados no gubernamentales UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والدعم المالي المقدم إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية
    :: explotación ilegal de los recursos naturales; UN :: الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    explotación ilegal de recursos naturales UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    El Grupo también está investigando varios aspectos financieros de las infracciones del embargo de armas, así como la explotación ilícita de recursos naturales con la que se financiaban algunas milicias. UN ويجري الفريق أيضا تحقيقات في مختلف الجوانب المالية لانتهاكات الحظر على الأسلحة، وكذلك في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية مما يشكل مصدرا لتمويل بعض المليشيات.
    Las causas profundas de la tragedia congoleña eran la explotación ilícita de los recursos naturales y el papel de los países vecinos. UN وتتمثل الأسباب الجذرية لهذه المأساة الكونغولية في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية ودور البلدان المجاورة.
    explotación ilícita de los recursos naturales UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    explotación ilícita de los recursos naturales UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    explotación ilícita de los recursos naturales UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    V. Las consecuencias para los niños de la explotación ilícita de los recursos naturales en las zonas de conflicto UN خامسا - أثر الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية على الأطفال في مناطق الصراع
    La relación entre la explotación ilícita de los recursos naturales y la continuación de los conflictos, con efectos devastadores, ya ha sido demostrada con frecuencia y no me cansaré de repetirlo. UN إن الصلة بين الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية واستمرار الصراعات، مع ما تسببه من آثار مدمرة، قد وُضِّحَت في مناسبات عديدة بالفعل، ولن أناقشها هنا.
    :: Deben tomarse también medidas específicas contra los responsables de la explotación ilícita de los recursos naturales y sus cómplices. UN :: ينبغي اتخاذ تدابير تستهدف المسؤولين وغيرها من الجهات الفاعلة المتواطئة المسؤولة عن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    Informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales UN تقرير فريق الخبراء المعني بمسألة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    - La explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y su vinculación con el conflicto. UN :: الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وارتباطه بالصراع.
    - Respaldar las medidas de las Naciones Unidas encaminadas a poner fin a la explotación ilegal de los recursos naturales en la República Democrática del Congo. UN :: دعم إجراء تتخذه الأمم المتحدة لوقف الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los niños han sido utilizados como combatientes pero también como mano de obra en la explotación ilegal de los recursos naturales. UN ولم يُستخدم الأطفال في القتال فحسب بل وأيضا في الاستغلال غير المشروع للموارد غير الطبيعية.
    iii) Protocolo sobre la lucha contra la explotación ilegal de los recursos naturales; UN ' 3` البروتوكول المتعلق بمكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية؛
    También siguió investigando el vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la financiación de grupos armados ilícitos. UN وواصل الفريق بحثه في الصلة بين الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وتمويل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    Subrayando la necesidad de hacer frente a las repercusiones negativas que tiene la explotación ilegal de recursos naturales en todos sus aspectos para la paz, la seguridad y el desarrollo en África, y observando, en este contexto, las recomendaciones pertinentes que figuran en el informe del Secretario General, UN وإذ تشدد على ضرورة التصدي لما يترتب على الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية من جميع جوانبه من آثار سلبية على السلام والأمن والتنمية في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا السياق التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير المرحلي للأمين العام،
    9. explotación ilícita de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo UN 9 - الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Comité declaró su profunda preocupación por que las fuerzas de ocupación siguieran explotando ilegalmente los recursos naturales de la República del Congo e instó a que se pusiera fin de inmediato a tales prácticas. UN وأعلنت اللجنة عن قلقها العميق لاستمرار الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية من قبل قوات الاحتلال ودعت إلى الوقف الفوري لهذه الممارسات.
    35. Una de las cuestiones más controvertidas es la prevención de la apropiación indebida de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales conexos. UN 35- ومن أكثر المسائل إثارة للخلافات مسألة منع الاستغلال غير المشروع للموارد الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد