ويكيبيديا

    "الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de explotación y abuso sexuales por
        
    • explotación y abuso sexuales cometidos por
        
    • explotación y abusos sexuales cometidos por su
        
    • explotación y abuso sexuales perpetrados por
        
    Es probable que haya víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado en casi todos los países donde la Organización está presente. UN فالأرجح وجود ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها فيما يقرب من جميع البلدان التي للأمم المتحدة وجود فيها.
    Es por ello que presento aquí un proyecto de declaración de política y un proyecto de estrategia general de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN وأقدم لكم الآن مشروع بيان للسياسة ومشروع استراتيجية شاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas y proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado UN مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها
    c) Niños nacidos como consecuencia de actos de explotación y abuso sexuales cometidos por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN (ج) الأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    Las Naciones Unidas han expresado su determinación de prevenir los actos de explotación y abusos sexuales cometidos por su personal y personal asociado y de responder a esos actos. UN 3 - أعلنت الأمم المتحدة تصميمها على منع أعمال الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، والرد على هذه الأعمال.
    Las Naciones Unidas saben que, como no siempre se hacen las denuncias correspondientes, el número registrado de casos de explotación y abuso sexuales perpetrados por personal de las Naciones Unidas o personal asociado no refleja la verdadera magnitud del problema. UN والأمم المتحدة تدرك أن عدم الإبلاغ عن كل الحوادث التي تحدث يجعل العدد المسجل من ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها لا يعبِّر عن الحجم الحقيقي لهذه المشكلة().
    En la actualidad, no existe un sistema claro para prestar asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN 4 - وليس هناك في الوقت الحاضر نظام واضح لتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    A. Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado UN ألف - مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها
    B. Proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado UN بــــاء - مشروع استراتيجية شاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    a) Hacer suya la Declaración de Política y la Estrategia integral de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas y personal asociado; UN (أ) إقرار بيان السياسة والاستراتيجية الشاملة بشأن تقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها؛
    El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también decide que los Estados Miembros deben celebrar deliberaciones sobre el " Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas y proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado " (A/60/877 anexo). UN وتقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أيضا أنه يلزم أن تجري الدول الأعضاء مداولات بشأن " مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها " (A/60/877، المرفق).
    C. Recomendaciones En febrero de 2005, los Comités Ejecutivos de Paz y Seguridad y de Asuntos Humanitarios establecieron un Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales y le encargaron que elaborara una política de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN 1 - في شباط/فبراير 2005، أنشأت اللجنتان التنفيذيتان المعنيتان بالسلام والأمن وبالشؤون الإنسانية فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وأسندت إليها مهمة وضع سياسة تقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها().
    El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también decide que los Estados Miembros deben celebrar deliberaciones sobre el " Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas y proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado " (A/60/877 anexo). UN وتقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أيضا أنه يلزم أن تجري الدول الأعضاء مداولات بشأن " مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها " (A/60/877، المرفق).
    En respuesta a esa petición, el Secretario General publicó el Proyecto de declaración de política de las Naciones Unidas y proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado (A/60/877, anexo) (en lo sucesivo " estrategia y política de asistencia a las víctimas " ). UN واستجابة لهذه الطلبات، أصدر الأمين العام مشروع بيان سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها (A/60/877، المرفق) (يُشار إليها في ما بعد بـ " استراتيجية وسياسة مساعدة الضحايا " ).
    Además, el Equipo de Conducta y Disciplina de la Sede contribuyó a formular el proyecto de declaración de política y el proyecto de estrategia general de las Naciones Unidas sobre asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado (véase A/60/877), que serán examinados por la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN 116- وعلاوة على ذلك، ساعد فريق السلوك والتأديب في المقر في وضع مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها (انظر A/60/877) ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    A la espera de que los Estados Miembros deliberasen en diciembre de 2006 sobre el proyecto de declaración de política y el proyecto de estrategia general de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado, las misiones fueron autorizadas a facilitar a los demandantes una asistencia básica de emergencia. UN 117- انتظارا للمناقشات التي ستجريها الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2006 لمشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها (A/60/877)، أُذن للبعثات بإحالة الشكاوى إلى المساعدة الطارئة الأساسية.
    Las medidas anteriores serán parte integrante de una acción más amplia de las Naciones Unidas, como dispone la Asamblea, para prevenir y responder a los actos de explotación y abuso sexuales cometidos por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN 11 - ستشكل التدابير المذكورة أعلاه جزءا لا يتجزأ من جهود تبذلها الأمم المتحدة على نطاق أوسع، حسبما تطلب الجمعية العامة()، لمنع الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وللتصدي لهما.
    Esta Estrategia general debe interpretarse junto con la Declaración de política de las Naciones Unidas de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales cometidos por personal de las Naciones Unidas o personal asociado ( " Declaración de política " ). UN 2 - وينبغي قراءة الاستراتيجية الشاملة مقترنة ببيان السياسة بشأن مساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ( " بيان السياسة " ).
    En particular, dado que el Secretario General no tiene autoridad directa sobre los miembros de los contingentes nacionales, se pide a los países que aportan contingentes que adopten medidas similares a las indicadas en esta Estrategia para asegurar que se dé una respuesta verdaderamente general a las víctimas de actos de explotación y abuso sexuales cometidos por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN وبوجه خاص، ونظرا إلى أن الأمين العام ليست له سلطة مباشرة فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية()، فمطلوب من البلدان المساهمة بقوات اعتماد تدابير مماثلة للتدابير المبينة في هذه الاستراتيجية لكفالة استجابة شاملة حقا لضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    Esta Estrategia resume el compromiso de las Naciones Unidas de garantizar que las víctimas de actos de explotación y abusos sexuales cometidos por su personal o personal asociado reciban los cuidados y el apoyo necesarios, lo cual es un componente fundamental de la acción más amplia de las Naciones Unidas para prevenir y responder a la explotación y el abuso sexuales. UN 4 - وتوجز هذه الاستراتيجية التزام الأمم المتحدة بضمان حصول ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها على رعاية ودعم ملائمين، وهو ما يشكل عنصرا أساسيا في جهد تبذله الأمم المتحدة على نطاق أوسع لمنع الاستغلال والإيذاء الجنسيين والتصدي لهما.
    Las Naciones Unidas saben que, como no siempre se hacen las denuncias correspondientes, el número registrado de casos de explotación y abuso sexuales perpetrados por personal de las Naciones Unidas o personal asociado no refleja la verdadera magnitud del problema. UN 8 - تدرك الأمم المتحدة أن العدد المسجل لادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لا يعبر على الأرجح عن الحجم الحقيقي للمشكلة()، نظرا لعدم الإبلاغ عن كل حالات الاستغلال والإيذاء الجنسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد