C. Mejor utilización de los recursos de | UN | تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات |
Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة |
Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة |
Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة |
Apoyamos la adopción de un enfoque multilateral para negociar el acceso a los recursos pesqueros de nuestras zonas económicas exclusivas. | UN | وأيدنا وضع نهج متعدد اﻷطراف للتفاوض على الاستفادة من موارد مصائد اﻷسماك في مناطقنا الاقتصادية الخالصة. |
ii) Mayor utilización de recursos de información y conocimientos y aplicaciones electrónicas desarrollados a nivel nacional, regional y mundial | UN | ' 2` زيادة الاستفادة من موارد المعلومات والمعارف والتطبيقات الإلكترونية التي يجري تطويرها على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي |
Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة |
Simplificar el proceso de asignación optimizando la utilización de los recursos de interpretación | UN | تبسيط علمية توزيع المهام مما يؤدي إلى تحقيق أفضل قدر من الاستفادة من موارد الترجمة الشفوية |
Simplificar el proceso de asignación optimizando la utilización de los recursos de interpretación. | UN | تبسيط عملية توزيع المهام مما يؤدي إلى تحقيق أفضل قدر من الاستفادة من موارد الترجمة الشفوية |
utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias | UN | الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة |
utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias | UN | الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة |
C. Mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las | UN | جيم - تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: احصاءات الاجتماعات التي تعقدها |
C. Mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas | UN | جيم - تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: احصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة |
C. Mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias | UN | جيم - تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات |
C. Mejor utilización de los recursos de | UN | جيم - تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات |
C. Mejor utilización de los recursos de servicios de | UN | جيم - تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات |
Los presidentes deberían ser informados de las directrices y recomendaciones pertinentes relativas a la utilización de los recursos destinados a servicios de conferencias y de que se seguía de cerca esa utilización y se informaba a la Asamblea General sobre el particular. | UN | وينبغي إحاطة الرؤساء علما بالمبادئ التوجيهية والتوصيات ذات الصلة بعملية الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات وبأن تلك العملية يجري رصدها وإفادة الجمعية العامة عنها. |
Además, debía facilitárseles información normalizada sobre las medidas adoptadas por los órganos intergubernamentales para mejorar la utilización de los recursos destinados a servicios de conferencias. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي تزويدهم بمعلومات موحدة عن التدابير المتخذة من قبل الهيئات الحكومية الدولية من أجل زيادة الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات. |
Las personas de edad deberán tener acceso a los recursos educativos, culturales, espirituales y recreativos de la sociedad. | UN | وينبغي أن تتاح لهم إمكانية الاستفادة من موارد المجتمع التعليمية والثقافية والروحية والترويحية. |
ii) Mayor utilización de recursos de información y conocimientos y aplicaciones electrónicas desarrollados a nivel nacional, regional y mundial | UN | ' 2` زيادة الاستفادة من موارد المعلومات والمعارف والتطبيقات الإلكترونية التي يجري تطويرها على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي |
Para que el OIEA siga cumpliendo su mandato sin restricciones ni desequilibrios, sin que las salvaguardias afecten a la cooperación y sin que la cooperación regional se realice en detrimento de la cooperación bilateral, debe continuar contando con recursos seguros y previsibles. | UN | وقال إنه ينبغي للوكالة أن تستمر في الاستفادة من موارد مضمونة ومتوقعة، حتى تستمر في اضطلاعها بهذه الولاية بدون قيود ولا خلل، ودون أن تمس الضمانات بالتعاون، أو أن يتم التعاون الإقليمي على حساب التعاون الثنائي. |
Servirán para determinar las necesidades más importantes, indicar su extensión aproximada y ver el modo de aprovechar los recursos existentes para casos de desastre. | UN | وتهدف إلى تحديد أمس الاحتياجات مع إشارة تقريبية لنطاقها وتقترح أفضل سبل الاستفادة من موارد اﻹغاثة القائمة. |